Bhagavad Arka Marichi Mala, Part 25

BY: SUN STAFF

Bhaktivinoda Thakur and Son


Nov 12, 2018 — CANADA (SUN) — Bhagavad Arka Marichi Mala by HDG Srila Bhaktivinoda Thakur.

Bhagavad Arka Marichi Mala

CHAPTER SIX
Tasting the Sublime Nature of Relationships with the Lord (bhagavad-rasa-tattvam)

10.14.34 Brahma to Shri Krishna

tad bhuri-bhagyam iha janma kim apy atavyam
yad gokule 'pi katamanghri-rajo-'bhishekam
yaj-jivitam tu nikhilam bhagavan mukundas
tv adyapi yat-pada-rajah shruti-mrigyam eva

tat—that; bhuri-bhagyam—the greatest good fortune; iha—here; janma—the birth; kim api—any whatsoever; atavyam—in the forest (of Vrindavana); yat—which; gokule—in Gokula; api—even; katama—of any (of the devotees); anghri—of the feet; rajah—by the dust; abhishekam—bathing; yat—whose; jivitam—life; tu—indeed; nikhilam—whole; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead; mukundah—Lord Mukunda; tu—but; adya api—even until now; yat—whose; pada-rajah—dust of the feet; shruti—by the Vedas; mrigyam—sought after; eva—certainly.

My greatest possible good fortune would be to take any birth whatever in this forest of Gokula and have my head bathed by the dust falling from the lotus feet of any of its residents. Their entire life and soul is the Supreme Personality of Godhead, Mukunda, the dust of whose lotus feet is still being searched for in the Vedic mantras.

10.14.35 Brahma to Shri Krishna

esham ghosha-nivasinam uta bhavan kim deva rateti nash
ceto vishva-phalat phalam tvad-aparam kutrapy ayan muhyati
sad-veshad iva putanapi sa-kula tvam eva devapita
yad-dhamartha-suhrit-priyatma-tanaya-pranashayas tvat-krite

esham—to these; ghosha-nivasinam—residents of the cowherd community; uta—indeed; bhavan—Your Lordship; kim—what; deva—O Supreme Personality of Godhead; rata—will give; iti—thinking thus; nah—our; cetah—mind; vishva-phalat—than the supreme source of all benedictions; phalam—a reward; tvat—than You; aparam—other; kutra api—anywhere; ayat—considering; muhyati—becomes bewildered; sat-veshat—by disguising herself as a devotee; iva—indeed; putana—the demoness Putana; api—even; sa-kula—along with her family members, Bakasura and Aghasura; tvam—You; eva—certainly; deva—O Lord; apita—was made to attain; yat—whose; dhama—homes; artha—wealth; suhrit—friends; priya—dear relatives; atma—bodies; tanaya—children; prana—life air; ashayah—and minds; tvat-krite—dedicated to You.

My mind becomes bewildered just trying to think of what reward other than You could be found anywhere. You are the embodiment of all benedictions, which You bestow upon these residents of the cowherd community of Vrndavana. You have already arranged to give Yourself to Putana and her family members in exchange for her disguising herself as a devotee. So what is left for You to give these devotees of Vrndavana, whose homes, wealth, friends, dear relations, bodies, children and very lives and hearts are all dedicated only to You?

04.09.17 Dhruva Maharaja to Prishnigarbha

satyashishsho hi bhagavams tava pada-padmam
ashis thatanubhajatah purushartha-murteh
apy evam arya bhagavan paripati dinan
vashreva vatsakam anugraha-kataro 'sman

satya—real; ashishah—compared with other benedictions; hi—certainly; bhagavan—my Lord; tava—Your; pada-padmam—lotus feet; ashih—benediction; thata—in that way; anubhajatah—for the devotees; purusha-artha—of the real goal of life; murteh—the personification; api—although; evam—thus; arya—O Lord; bhagavan—the Personality of Godhead; paripati—maintains; dinan—the poor in heart; vashra—a cow; iva—like; vatsakam—unto the calf; anugraha—to bestow mercy; katarah—eager; asman—upon me.

My Lord, O Supreme Lord, You are the supreme personified form of all benediction. Therefore, for one who abides in Your devotional service with no other desire, worshiping Your lotus feet is better than becoming king and lording it over a kingdom. That is the benediction of worshiping Your lotus feet. To ignorant devotees like me, You are the causelessly merciful maintainer, just like a cow, who takes care of the newly born calf by supplying milk and giving it protection from attack.

10.06.39-40 Shukadeva Gosvami to Maharaja Parikshit

payamsi yasam apibat
putra-sneha-snutany alam
bhagavan devaki-putrah
kaivalyady-akhila-pradah
tasam aviratam krishne
kurvatinam sutekshanam
na punah kalpate rajan
samsaro 'jnana-sambhavah

payamsi—milk (coming from the body); yasam—of all of whom; apibat—Lord Krishna drank; putra-sneha-snutani—that milk coming from the bodies of the gopis, not artificially but because of maternal affection; alam—sufficiently; bhagavan—the Supreme Personality of Godhead; devaki-putrah—who appeared as the son of Devaki; kaivalya-adi—like liberation or merging into the Brahman effulgence; akhila-pradah—the bestower of all similar blessings; tasam—of all of them (of all the gopis); aviratam—constantly; krishnne—unto Lord Krishna; kurvatinam—making; suta-ikshanam—as a mother looks upon her child; na—never; punah—again; kalpate—can be imagined; rajan—O King Parikshit; samsarah—the material bondage of birth and death; ajnana-sambhavah—which is to be accepted by foolish persons ignorantly trying to become happy.

The Supreme Personality of Godhead, Krishna, is the bestower of many benedictions, including liberation [kaivalya], or oneness with the Brahman effulgence. For that Personality of Godhead, the gopis always felt maternal love, and Krishna sucked their breasts with full satisfaction. Therefore, because of their relationship as mother and son, although the gopis were engaged in various family activities, one should never think that they returned to this material world after leaving their bodies. (39/40)

10.11.58 Shukadeva Gosvami to Maharaja Parikshit

iti nandadayo gopah
krishna-rama-katham muda
kurvanto ramamanash ca
navindan bhava-vedanam

iti—in this way; nanda-adayah—all the cowherd men, headed by Nanda Maharaja; gopah—cowherd men; krishna-rama-katham—narration of incidents in connection with Bhagavan Krishna and Rama; muda—in great transcendental pleasure; kurvantah—doing that; ramamanah ca—enjoyed life and increased their affection for Krishna; na—not; avindan—perceived; bhava-vedanam—the tribulations of material existence.

In this way all the cowherd men, headed by Nanda Maharaja, enjoyed topics about the pastimes of Krishna and Balarama with great transcendental pleasure, and they could not even perceive material tribulations.

01.08.31 Kuntidevi to Shri Krishna

gopy adade tvayi kritagasi dama tavad
ya te dashashru-kalilanjana-sambhramaksham
vaktram niniya bhaya-bhavanaya sthitasya
sa mam vimohayati bhir api yad bibheti

gopi—the cowherd lady (Yashoda); adade—took up; tvayi—on Your; kritagasi—creating disturbances (by breaking the butter pot); dama—rope; tavat—at that time; ya—that which; te—Your; dasha—situation; ashru-kalila—overflooded with tears; anjana—ointment; sambhrama—perturbed; aksham—eyes; vaktram—face; niniya—downwards; bhaya-bhavanaya—by thoughts of fear; sthitasya—of the situation; sa—that; mam—me; vimohayati—bewilders; bhih api—even fear personified; yat—whom; bibheti—is afraid.

My dear Krishna, Yashoda took up a rope to bind You when You committed an offense, and Your perturbed eyes overflooded with tears, which washed the mascara from Your eyes. And You were afraid, though fear personified is afraid of You. This sight is bewildering to me.

10.46.18 Gopis to Uddhava

api smarati nah krishno
matarah suhridah sakhin
gopan vrajam catma-nathah
gavo vrindavanam girim

api—perhaps; smarati—remembers; nah—us; krishnah—Krishna; mataram—His mother; suhridah—His well-wishers; sakhin—and dear friends; gopan—the cowherds; vrajam—the village of Vraja; ca—and; atma—Himself; natham—whose master; gavah—the cows; vrindavanam—the forest of Vrindavana; girim—the mountain Govardhana.

Does Krishna remember us? Does He remember His mother and His friends and well-wishers? Does He remember the cowherds and their village of Vraja, of which He is the master? Does He remember the cows, Vrindavana forest and Govardhana Hill?

10.46.29 Shukadeva Gosvami to Maharaja Parikshit

tayor itthah bhagavati
krishne nanda-yashodayoh
vikshyanuragam paramam
nandam ahoddhavo muda

tayoh—of the two of them; ittham—like this; bhagavati—for the Supreme Personality of Godhead; krishne—Lord Krishna; nanda-yashodayoh—of Nanda and Yashoda; vikshya—clearly seeing; anuragam—the loving attraction; paramam—supreme; nandam—to Nanda; aha—spoke; uddhavah—Uddhava; muda—with joy.

Uddhava then joyfully addressed Nanda Maharaja, having clearly seen the supreme loving attraction he and Yashoda felt for Krishna, the Supreme Personality of Godhead.

10.69.02 Narada Muni Thought

citram bataitad ekena
vapusha yugapat prithak
griheshu dvy-ashta-sahasram
striya eka udavahat

citram—wonderful; bata—ah; etat—this; ekena—with a single; vapusha—body; yugapat—simultaneously; prithak—separate; griheshu—in residences; dvi—two times; ashta—eight; sahasram—thousand; striyah—women; ekah—alone; udavahat—He married;

[Narada Muni thought:] It is quite amazing that in a single body Lord Krishna simultaneously married sixteen thousand women, each in a separate palace.


Homepage


| The Sun | News | Editorials | Features | Sun Blogs | Classifieds | Events | Recipes | PodCasts |

| About | Submit an Article | Contact Us | Advertise | HareKrsna.com |

Copyright 2005, 2018, HareKrsna.com. All rights reserved.