Sri Visakhanandabhidha-stotra
BY: SUN STAFF
Visakha devi
Jun 22, CANADA (SUN)
Prayers with Names That Are the Bliss of Visakha
Translated by Sriman Kusakratha dasa
Text 1
bhava-nama-gunadinam
aikyat sri-radhikaiva ya
krishnendoh preyasi sa me
sri-visakha prasidatu
May Sri Visakha who, because her nature, names, qualities, and features are like those of Sri Radha, is very dear to Lord Krishnacandra, be merciful to me.
Text 2
jayati srimati kacid
vrindaranya-viharini
vidhatus taruni-srishti-
kausala-sriri ihojjvala
All glories to beautiful Sri Radha, who enjoys transcendental pastimes in Vrindavana forest To Her the creator Brahma has given splendor, intelligence, opulence, and eternal youth.
Text 3
chinna-svarna-sadrikshangi-
rakta-vastravagunthini
nirbandha-baddha-venika
caru-kasmira-carcita
Her complexion is like pure gold. She is dressed in red garments. Her hair is carefully braided. She is charmingly anointed with kunkuma.
Text 4
dvi-kalendu-lalatodyat-
kasturi-tilakojjvala
sphuta-kokanada-dvandva-
bandhuri-krita-karnika
Her forehead decorated with musk tilaka is like a crescent moon on the second day. She wears two red-lotus-flower earrings.
Text 5
vicitra-varna-vinyasa-
citriti-krita-vigraha
krishna-cora-bhayac coli-
gumphi-krita-mani-stani
Her transcendental form is decorated with colorful aromatic powders, who out of fear of the thief Krishna carefully ties the bodice around Her jewel breasts.
Text 6
hara-manjira-keyura-
cuda-nasagra-mauktikaih
mudrikadibhir anyais ca
bhushita bhushanottamaih
She is decorated with necklaces, anklets, a peacock feather, a pearl on the tip of Her nose, finger-rings, and many other beautiful ornaments.
Text 7
su-dipta-kajjaloddipta-
nayanendivara-dvaya-
saurabhojjvala-tambula-
manjula sri-mukhambuja
Her glistening dark lotus eyes shine with black mascara. Her beautiful lotus mouth is splendid and fragrant with betelnuts.
Text 8
smita-lesa-lasat-pakva-
caru-bimba-phaladhara
madhuralapa-piyusha-
sanjivita-sakhi-kula
Her gently smiling lips are glistening ripe bimba fruits, the nectar of whose sweet words brings Her friends to life.
Text 9
vrishabhanu-kulotkirti-
vardhika bhanu-sevika
kirtida-khani-ratna-srih
sri-jita-srih sriyojjvala
She expands the fame of Maharaja Vrishabhanu's dynasty. She is a faithful worshiper of the sun-god. She is a valuable jewel taken from the mine known as Kirtida-devi. She is very beautiful. Her beauty defeats the goddess of fortune.
Text 10
ananga-manjari-jyeshtha
sridamananda-danuja
mukhara-drishti-piyusha-
varti-naptri tad-asrita
She is Ananga-manjari's elder sister. She is Sridama's younger sister. She brings great happiness to him. She is the granddaughter that is nectar for Mukhara's eyes. She is Mukhara's shelter.
Text 11
paurnamasi-bahih-khelat-
prana-panjara-sarika
subala-pranayollasa
tatra vinyasta-bharaka
Her life is a caged parrot set free by Paurnamasi. She is splendid with love for Subala,
Text 12
vrajesyah krishnavat prema-
patri tatrati bhaktika
amba-vatsalya-samsikta
rohini-ghrata-mastaka
Mother Yasoda loves Her as much as she loves Krishna. She is devoted to Mother Yasoda. Kirtida showers Her with maternal love. Her head is affectionately smelled by Rohini.
Text 13
vrajendra-caranambhoje
'rpita-bhakti-parampara
tasyapi prema-patriyam
pitur bhanor iva sphutam
She is eternally devoted to the lotus feet of Maharaja Nanda. She is the object of love for Her father, Maharaja Vrishabhanu.
Text 14
guru-buddhya pralambarau
natim dure vitanvati
vadhu-buddhyaiva tasyapi
prema-bhumiha hri-yuta
Considering Him to be Her spiritual master, She offers respectful obeisances to Balarama from far away. Considered by Him to be His sister-in-law, She is the shy object of Balarama's love,
Text 15
lalita-lalita sviya-
pranoru-lalitavrita
lalita-prana-rakshaika-
rakshita tad-vasatmika
She is embraced by Lalita. She considers Lalita more dear than life. She is devoted to Laluta's protection. She is submissive to Lalita's wishes.
Text 16
vrinda-prasadhitottunga-
kudungananga-vesmani
krishna-khandita-manatval
lalita-bhiti-kampini
When Krishna did not come to the rendezvous in the forest cottage carefully decorated by Vrinda, She trembled in fear of Lalita's reproaches.
Text 17
visakha-narma-sakhyena
sukhita tad-gatatmika
visakha-prana-dipali-
nirmanchya-nakha-candrika
She is delighted by Visakha's playful friendship. She has given Her heart to Visakha. The moonlight of Her toenails is worshipped by the arati lamps of of Visakha's every breath.
Text 18
sakhi-vargaika-jivatu-
smita-kairava-koraka
sneha-phulli-krita-sviya-
gana govinda-vallabha
The lotus bud of Her smile is the life of Her friends Her friends blossom with love for Her. She is the beloved of Lord Govinda.
Text 19
vrindaranya-maha-rajya-
maha-seka-mahojjvala
goshtha-sarva-janajivya-
vadana radanottama
Crowned the empress of Vrindavana forest, She shines with great splendor. Her face is the life of all the people in Vraja. Her teeth are very handsome.
Text 20
jnata-vrindatavi-sarva-
lata-taru-mriga-dvija
tadiya-sakhya-saurabhya-
surabhi-krita-manasa
She personally knows each vine, tree, animal, and bird in Vrindavana forest. Her heart is fragrant with love for them all.
Text 21
sarvatra kurvati sneham
snigdha-prakritir abhavam
nama-matra-jagac-citta-
dravika dina-palika
From birth She has been naturally affectionate to all. Her name melts the hearts of the entire world. She is the protectress of the poor and unfortunate.
Text 22
gokule krishnacandrasya
sarvapac-chanti-purvakam
dhira-lalitya-vriddhy-artham
kriyamana-vratadhika
She follows many vows and performs many austerities to free Lord Krishnacandra from any disturbance and also to enjoy playful pastimes with Him.
Text 23
guru-go-vipra-sat-kara-
rata vinaya-sannata
tad-asih-sata-vardhishnu-
saubhagyadi-gunancita
She worships the spiritual masters, elders, cows, and brahmanas. She humbly bows down before them. She is worshiped by the good fortune and virtues obtained by hundreds of their benedictions.
Text 24
ayur-go-sri-yaso-dayi-
pako durvasaso varat
atah kundalata-niya-
mana rajnyah samajnaya
She was blessed by Durvasa that food cooked by Her would bring long life, many cows, handsomeness, and fame to the person who eats it. On the order of Queen Yasoda. She was brought by Kundalata (to cook at Nanda's house).
Text 25
goshtha-jivatu-govinda-
jivatu-lapitamrita
nija-pranarbuda-sreni-
rakshya-tat-pada-renuka
She is prepared to give many millions of lifetimes to protect a single particle of dust at Lord Krishna's feet. The nectar of Her conversation is the life and soul of Lord Govinda, the life of Vraja.
Text 26
krishna-padaravindodyan-
makaranda-maye muda
arishta-mardi kasare
snatri nirbandhato 'nvaham
Every day She happily bathes in Radha-kunda, the lake of honey sprung from the lotus flower of Lord Krishna's feet.
Text 27
nija-kunda-puras-tire
ratna-sthalyam ahar-nisam
preshtha-narmalibhir bhangya
samam narma vitanvati
In a jeweled pavilion on the shore of Her lake She jokes with dear and playful friends day and night.
Text 28
govardhana-guha-lakshmir
govardhana-viharini
dhrita-govardhana-prema
dhrita-govardhana-priya
She is the treasure hidden in a cave of Govardhana Hill. She enjoys transcendental pastimes on Govardhana Hill. She is deeply in love with the lifter of Govardhana Hill. She is the beloved of the lifter of Govardhana Hill.
Text 29
gandharvadbhuta-gandharva
radha badhapaharini
candrakantis calapangi
radhika bhanu-radhika
She is known as Gandharva because She was formerly a wonderful Gandharva girl. She is known as Radha because the worship (radha) of Her removes all distress. She is known as Candrakanti because She is like a candrakanti (cakora) bird that gazes at the moon of Lord Krishna from the corner of Her restless eyes. She is known as Bandhuradhika because She worships (radhika) Her friend (bandhu) Krishna.
Text 30
gandharvika sva-gandhati-
sugandhi-krita-gokula
iti pancabhir ahuta
namabhir gokule janaih
She is known as Gandharvika because Her bodily fragrance (gandha) makes Gokula fragrant. The people of Gokula address Her by these five names,
Text 31
harini harini-netra
rangini rangini-priya
rangini-dhvaninagacchat
suranga-dhvani-hasini
She has a fair complexion. Her eyes are the eyes of a doe. She is cheerful and happy. She is fond of Her pet doe Rangini. She smiles to hear the sound of Krishna's pet deer Suranga, approaching when he hears the sound of Rangini.
Text 32
baddha-nandisvarotkantha
kanta-krishnaika-kankshaya
navanuraga-sambandha-
madironmatta-manasa
She wishes to visit Nandisvara. She longs to see her lover, Sri Krishna. Her heart is intoxicated by drinking the new nectar of love for Him.
Text 33
madanonmadi-govindam
akasmat prekshya hasini
lapanti rudati kampra
rushta dashtadharatura
Seeing Lord Govinda suddenly overwhelmed with passion, She spoke with Him, sometimes crying, sometimes trembling, and sometimes biting Her lip in anger.
Text 34
vilokayati govinde
smitva caru-mukhambujam
pushpakrishti-mishad urdhve
dhrita-dor-mula-calana
She smiles to see lord Govinda's handsome face. On the pretext of being attracted to His flower garland, She touches His shoulder.
Text 35
samaksham api govindam
avilokyeva bhavatah
dale vilikhya tan-murtim
pasyanti tad-vilokitam
Blinded by ecstatic love, and not seeing Govinda standing before Her, She gazed at the picture of Him She drew on a leaf.
Text 36
lilaya yacakam krishnam
avadhiryeva bhamini
girindra-gahvaram bhangya
pasyanti vikasad-drisa
Playfully contemptuous of the pleading Krishna, proud Radha turned from Him, and deceitfully concealing her actual wishes, fixed Her wide-open eyes on the blank wall of the cave in the king of mountains.
Text 37
subala-skandha-vinyasta-
bahau pasyati madhave
smera smeraravindena
tamalam tadayanty atha
When She saw Lord Madhava with His arm around Subala's shoulder, She became envious, outwardly smiled approvingly, and later tried to punish Krishna by striking His effigy tamala tree with a blossoming lotus flower.
Text 38
lilaya keli-pathojam
smitva cumbita-madhave
smitva bhalatta-kasturi-
rasam ghritavati kvacit
She kissed Lord Madhava and at the same moment playfully smelled both His toy lotus and the musk anointing His forehead.
Text 39
maha-bhavojjvalac-cinta-
ratnodbhavita-vigraham
sakhi-pranaya-sad-gandha-
varodvartana-suprabham
The love of the gopis for Krishna is full of transcendental ecstasy. It appears to be a brilliant jewel, and enlightened by such a transcendental jewel, Radha's body is further perfumed and decorated with kunkuma.
Text 40
karunyamrita-vicibhis
tarunyamrita-dharaya
lavanyamrita-vanyabhih
snapitam glapitendiram
In the morning Her body is bathed in the nectar of compassion, in the afternoon in the nectar of youth, and in the evening in the nectar of luster itself. In this way the bathing is performed, and Her body becomes as brilliant as the cintamani jewel. She eclipses the goddess of fortune Lakshmidevi.
Text 41
hri-patta-vastra-guptangim
saundarya-ghusrinancitam
syamalojjvala-kasturi-
vicitrita-kalevaram
Her dress is composed of various kinds of silken garments, which may be compared to Her natural shyness. Her beauty is more and more enhanced, being decorated with kunkuma, which is compared to beauty itself, and with blackish musk, which is compared to conjugal love. Thus Her body is decorated with different colors. The kunkuma is red and the musk is black.
Texts 42 and 43
kampasru-pulaka-stambha-
sveda-gadgada-raktata
unmado jadyam ity etai
ratnair navabhir uttamaih
klptalankriti-samslishtam
gunali-pushpa-malinim
dhiradhiratva-sad-vasha-
pata-vasaih parishkritam
Her ornaments embody the natural symptoms of ecstasy: trembling, tears, jubilation, stunning, perspiration, faltering of the voice, bodily redness, madness, and dullness. In this way the entire body is bedecked with these nine different jewels. Over and above this, the beauty of Her body is enhanced by Her transcendental qualities, which hang as a flower garland on Her body. The ecstasy of love for Krishna is known as dhira and adhira, sober and restless. Such ecstasy constitutes the covering of Sri Radha's body, and it is adorned by camphor.
Text 44
pracchanna-mana-dhammillam
saubhagya-tilakojjvalam
krishna-nama-yasah-srava-
vatamsollasi-karnikam
Her transcendental anger toward Krishna is embodied as the arrangement of the hair on Her head, and the tilaka of Her great fortune shines on Her beautiful forehead. The earrings of Sri Radha are the holy names of Krishna, as well as the hearing of His name and fame.
Text 45
raga-tambula-raktoshthim
prema-kautilya-kajjalam
narma-bhashita-nihsyanda-
smita-karpura-vasitam
Her lips are always reddish due to the betelnut of ecstatic affection for Krishna. The black ointment around Her eyes is Her tricky behavior with Krishna brought about by love. Her joking with Krishna and gentle smiling is the camphor with which She is perfumed.
Text 46
saurabhantah-pure garva-
paryankopari lilaya
nivishtam prema-vaicittya-
vicalat-taralancitam
She sleeps in Her room with the aroma of pride, and when She lies down in Her bed, the transcendental variety of Her loving ecstasies is like a jeweled locket in the midst of Her necklace of separation.
Text 47
pranaya-krodha-sac-coli-
bandha-gupti-krita-stanam
sapatni-vaktra-hric-chosi-
yasah-sri-kacchapi-ravam
Her transcendental breasts are covered by Her sari in the form of affection and anger toward Krishna. She has a stringed instrument known as a kacchapi-vina, which is the fame and fortune that actually dries up the faces and breasts of the other gopis.
Text 48
madhyatatma-sakhi-skandha-
lila-nyasta-karambujam
syamam syama-smaramoda-
madhuli-parivesikam
She always keeps Her hands on the shoulder of Her gopi friend, who is compared to Her youthful beauty, and although She is highly qualified with so many spiritual assets, She is nonetheless affected by the Cupid known as Krishna. Thus She is defeated.
Text 49
subhaga-valgu-vincholi-
mauli-bhushana-manjari
a-vaikuntham ajandali-
vatamsi-krita-sad-yasah
She is a crown of flowers decorating the heads of all fortunate girls. Her transcendental glories are the earrings worn by the spiritual and material worlds.
Text 50
vaidagdhyaika-sudha-sindhus
caturyaika-sudha-puri
madhuryaika-sudha-valli
guna-ratnaika-petika
She is a nectar ocean of intelligence, a nectar city of beauty, a nectar vine of sweetness, a treasure-chest of the jewels of transcendental virtue.
Text 51
govindananga-rajive
bhanu-srir varshabhanavi
krishna-hrit-kumudollase
sudhakara-kara-sthitih
The daughter of Maharaja Vrishabhanu is the sunshine on the rajiva lotus of Lord Govinda's amorous desires, and then again She is the nectar moonlight that makes the kumuda lotus of Lord Krishna's heart blossom with happiness.
Text 52
krishna-manasa-hamsasya
manasi sarasi vara
krishna-cataka-jivatu-
navambhoda-payah-srutih
She is the Manasa-sarivara lake where the swan of Lord Krishna's heart swims, and She is the fresh rainwater that sustains the life of the cataka bird known as Lord Krishna.
Text 53
siddhanjana-sudha-vartih
krishna-locanayor dvayoh
vilasa-sranta-krishnange
vatali madhavi mata
She is the nectar ointment decorating the eyes of Lord Krishna. She is the pleasant spring breeze that pleases the transcendental body of Lord Krishna fatigued by enjoying many pastimes.
Text 54
mukunda-matta-matanga-
viharapara-dirghika
krishna-prana-maha-mina-
khelanananda-varidhih
She is the shoreless lake where the maddened elephant of Lord Mukunda sports. She is an ocean of bliss where the great fish of Lord Krishna's life-breath enjoys pastimes.
Text 55
girindra-dhari-rolamba-
rasala-nava-manjari
krishna-kokila-sammodi-
mandarodyana-vistritih
She is the fresh mango blossom that attracts the black bee known as Giridhari. On Mandara Mountain She is the garden that delights the cuckoo known as Sri Krishna.
Text 56
krishna-keli-vararama-
viharadbhuta-kokila
nadakrishta-bakadveshi-
vira-dhira-mano-mriga
She is the wonderful cuckoo playing in the beautiful garden of Lord Krishna's pastimes. The music of Her voice attracts the deer of hero Krishna's gentle heart.
Text 57
pranayodreka-siddhy-eka-
vasi-krita-dhritacala
madhavati-vasa loke
madhavi madhava-priya
By using the mystic power of Her intense love for Lord Krishna She has brought Him completely under Her control. Submissive to Lord Madhava, She is known as Madhava's lover and the beloved of Lord Madhava.
Text 58
krishna-manjula-tapinche
vilasat-svarna-yuthika
govinda-navya-pathode
sthira-vidyul-latadbhuta
She is a splendid vine of golden yuthi flowers embracing the handsome tamala tree of Lord Krishna. She is a wonderful stationary lightning flash at the new monsoon cloud of Lord Krishna.
Text 59
grishme govinda-sarvange
candra-candana-candrika
site syama-subhangeshu
pita-patta-lasat-pati
In the hot summer She is camphor, sandal paste, and moonlight cooling the limbs of Lord Govinda. In the winter She is the glittering yellow silk garment on the handsome limbs of Lord Syamasundara.
Text 60
madhau krishna-tarullase
madhu-srir madhurakritih
manju-mallara-raga-srih
pravrishi syama-harshini
In spring She is the charming beauty that makes the tree of Lord Krishna blossom with happiness. In the monsoon She is the beauty of the graceful melody mallara, which delights Lord Syamasundara.
Text 61
ritau saradi rasaika-
rasikendram iha sphutam
varitum hanta rasa-srir
viharanti sakhi-srita
In the autumn season She becomes the beauty of the rasa dance as She and Her friends enjoy pastimes with the rasa dance's king.
Text 62
hemante smara-yuddhartham
atantam raja-nandanam
paurushena parajetum
jayasrir murti-dharini
In the winter She whose beauty defeats even the goddess of fortune tries to defeat restless prince Krishna in Their amorous battle.
Texts 63 and 64
sarvatah sakala-stavya-
vastuto yatnatas cirat
saran akrishya tair yuktya
nirmayadbhuta-sobhaya
sva-slagham kurvata phulla-
vidhina slaghita muhuh
gauri-sri-mrigya-saundarya-
vandita-sri-nakha-prabha
Comparing Her to all that is most wonderfully beautiful, Lord Brahma praises Her at every moment and worships the splendor of Her toenails, the beauty of which Gauri and Sri yearn to attain.
Text 65
sarat-saroja-subhramsu-
mani-darpana-malaya
nirmanchita-mukhambhoja-
vilasat-sushama-kana
The host of autumn lotus flowers, moons, and jewel mirrors worships a tiny fragment of the splendid beauty of Her lotus face.
Text 66
sthayi-sancari-suddipta-
sattvikair anubhavakaih
vibhavadyair vibhavo 'pi
svayam sri-rasatam gata
She is filled with the ecstasies of sthayi-bhava, sacari-bhava, suddipta-bhava, sattvika-bhava, anubhava, andvibhava. She is the personification of transcendental nectar.
Text 67
saubhagya-dundubhi-prodyad-
dhvani-kolahalaih sada
vitrasti-krita-garvishtha-
vipakshakhila-gopika
The continuous tumult of the dundubhi drums of Her good fortune frightens all Her gopi rivals.
Text 68
vipaksha-laksha-hrit-kampa-
sampadaka-mukha-sriya
vasi-krita-bakarati-
manasa madanalasa
The beauty of Her face makes the hearts of hundreds of thousands of gopi rivals tremble in fear. Lord Krishna is under Her dominion. She is listless with love for Him.
Text 69
kandarpa-koti-ramya-sri-
jayi-sri-giridharina
cancalapanga-bhangena
vismarita-sati-vrata
Aroused by the restless sidelong glances of Lord Krishna, whose charming handsomeness defeats millions of Kamadevas, She has now completely forgotten all the vows of a chaste wife.
Text 70
krishneti-varna-yugmoru-
moha-mantrena mohita
krishna-deha-varamoda-
hridya-madana-madita
The two-syllable Krishna-mantra has cast its spell on Her. The aroma of Krishna's body maddens Her with amorous desire.
Text 71
kutila-bhru-calac-canda-
kandarpoddanda-karmuka
nyastapanga-sara-kshepair
vihvali-krita-madhava
Firing many arrows of sidelong glances from the formidable curved Cupid's bow of Her eyebrows, She agitates Lord Madhava.
Text 72
nijanga-saurabhodgara-
madakaushadhi-vatyaya
unmadi-krita-sarvaika-
madaka-pravaracyuta
Carried by the wind, the fragrance of Her transcendental body is a powerful aphrodisiac that maddens the all-enchanting and infallible Supreme Personality of Godhead.
Text 73
daivac chruti-pathayata-
nama-nihara-vayuna
prodyad-romanca-sitkara-
kampi-krishna-mano-hara
By chance entering the pathway of His ears, the cooling breeze of Radha's name steals Krishna's heart, makes Him tremble with cold, and makes the hairs of His body stand erect with excitement.
Text 74
krishna-netra-lasaj-jihva-
lehya-vaktra-prabhamrita
krishnanya-trishna-samhari
sudha-saraika-jharjhari
The tongue of Lord Krishna's glistening eyes drinks the nectar of the beauty of Her face. She is a swiftly-moving nectar mountain stream that removes from Lord Krishna the desire to enjoy anything else.
Text 75
rasa-lasya-rasollasa-
vasi-krita-balanuja
gana-phulli-kritopendra
pikoru-madhura-svara
With the nectar happiness She brought Him in the rasa dance She brought Krishna under Her complete control. Her songs more sweet than the cuckoo made Lord Krishna blossom with happiness.
Text 76
krishna-keli-sudha-sindhu-
makari makara-dhvajam
vardhayanti sphutam tasya
narmasphalana-khelaya
She is a shark playing in the nectar ocean of Lord Krishna's pastimes. By speaking playful joking words She arouses the amorous desires of Lord Krishna.
Text 77
gatir matta-gajah kumbhau
kucau gandha-madoddhurau
madhyam uddama-simho 'yam
tri-balyo durga-bhittayah
Her walking is the graceful movement of a maddened elephant. Her breasts, fragrant with musk, are two waterpots. Her waist is the waist of a powerful lion. The three folds of skin on her abdomen are three impenetrable ramparts.
Text 78
romali naga-pasa-srir
nitambo ratha ulbanah
danta durdanta-samantah
padangulyah padatayah
The line of hairs on her abdomen is the snake-noose of Varuna. Her hips are a great chariot. Her teeth are powerful feudal barons. Her toes are infantry soldiers.
Text 79
padau padatikadhyakshau
pulakah prithu-kankatah
uru jaya-mani-stambhau
bahu pasa-varau dridhau
Her feet are two generals. Her thighs are two jeweled victory columns. Standing erect, the hairs of Her body are a great suit of armor. Her arms are two great ropes.
Text 80
bhru-dvandvam karmukam kruram
katakshah sanitah sarah
bhalam ardhendu-divyastram
ankusani nakhankurah
Her eyebrows are two formidable bows. Her glances are sharpened arrows. Her forehead is a glittering half-moon arrow. Her nails are spears.
Text 81
svarnendu-phalakam vaktram
kripani karayor dyutih
bhalla-bharah karangulyo
gandau kanaka-darpanau
Her face is a moon-shaped golden shield. The splendor of Her hands is a sword. Her fingernails are crescent-shaped arrows. Her cheeks are golden mirrors.
Text 82
kesa-pasah katu-krodhah
karnau maurva-gunottamau
bandhukadhara-rago 'ti-
pratapah kara-kampakah
Her braids are bitter with anger. Her ears are two beautiful bowstrings. The powerful redness of Her bandhuka flower lips makes Lord Krishna's lips tremble.
Text 83
dundubhy-adi-ravas cuda-
kinkini-nupura-svanah
cibukam svastikam sastam
kanthah sankho jaya-pradah
The tinkling of Her bracelets, anklets, and bells is a tumult of dundubhis and other drums. Her chin is glorious and beautiful. Her neck is conchshell proclaiming victory.
Text 84
parishvango hi viddhy-astram
saurabham madakaushadam
vani mohana-mantra-srir
deha-buddhi-vimohini
Her embrace is a brahmastra weapon. Her bodily fragrance is a ¨powerful aphrodisiac. Her words are a magic spell that enchants the body and mind of Lord Krishna.
Text 85
nabhi ratnadi-bhandaram
nasasrih sakalonnata
smita-leso 'py acintyadi
vasi-karana-tantrakah
Her navel is a treasury of precious jewels. Her nose is beautiful. Her gentle smile casts a spell on the infallible Personality of Godhead and brings Him under Her control.
Text 86
alakanam kulam bhishmam
bhringastram bhanga-dayakam
murtih kandarpa-yuddha-srir
veni sanjayini dhvaja
Her curling locks of hair are a dangerous bhringa weapon. She is splendid in amorous battle. Her braided hair is a victory flag.
Text 87
iti te kama-sangrama-
samagyo durghatah paraih
idrisyo lalitadinam
senaninam ca radhike
"O Radhika, You and Your generals headed by Lalita possess all weapons for amorous battle that are very difficult for others to obtain.
Text 88
ato darpa-madad yutam
danindram avadhirya mam
mahamara-maha-raja-
niyuktam prathitam vraje
"Intoxicated by pride, you disrespect Me, even though I am well known in Vraja as Kama's tax-collector.
Texts 89-92
sushthu simanta-sindura
tilakanam vara-tvisham
harangadadi-colinam
nasa-mauktika-vasasam
keyura-mudrikadinam
kajjalodyad-vatamsayoh
etavad-yuddha-vastunam
parardhyanam parardhyatah
tatha dadhy-adi-gavyanaam
amulyananam vrajodbhavat
adattva me karam nyayyam
khelantyo bhramateha yat
tato maya samam yuddham
kartum icchata budhyate
kim caiko 'ham satam yuyam
kurudhvam kramasas tatah
"I shall now collect the proper taxes from you all. You must immediately give Me the red sindura decorating your parted hair, your splendid necklaces and bracelets, the pearls decorating your noses, your bodices and other garments, your peacock-feather ornaments, your rings, the black mascara decorating your eyes, your earrings, and all the millions of other conjugal weapons you carry. You must also give many jugs of yogurt and the other priceless dairy-products of Vraja. If you are foolish you may ignore My demands, avoid this tax, and continue to enjoy pastimes in this place. If this is your decision, then you must fight with Me. Since I am alone and there are a hundred of you, you should approach Me one-by-one, and I will fight each of you in single combat.
Text 93
prathamam lalitoccanda
caratac canda-sangaram
tatas tvam tad anu preshtha-
sangarah sakalah kramat
"First the ferocious Lalita will fight with Me. Then You will fight with Me. Then all Your warlike friends, one after another will fight with Me.
Text 94
atha cen militah kartum
kamayadhve ranam madat
agre sarata tad dorbhyam
pinashmi sakalah kshanat
"If together you foolishly wish to fight with Me, then all of you rush at Me, and with My arms I will pound you all into dust in a moment."
Text 95
iti krishna-vacah srutva
satopam narma-nirmitam
sanandam madanakranta-
manasali-kulanvita
Hearing Lord Krishna's arrogant joking words in the company of Her friends, Sri Radha became jubilant and Her heart became overpowered with amorous passion.
Text 96
smitva netranta-banais tam
stabdhi-kritya madoddhatam
gacchanti hamsavad bhangya
smitva tena dhritancala
Smiling, She stunned Krishna with the arrows of many sidelong glances and aroused His desire to enjoy amorous pastimes. As She walked as gracefully as a swan, smiling Krishna approached Her and clutched the edge of Her garment.
Text 97
lilayancalam akrishya
calanti caru-helaya
puro ruddha-patham tam tu
pasyanti rushtaya drisa
She continued walking. He playfully tugged at the edge of Her garment. She rebuked Him with charming words. He blocked Her path. She stared at Him with angry eyes.
Text 98
manasa-svardhunim turnam
uttaritum tarim srita
kampitayam tarau bhitya
stuvanti krishna-navikam
She entered a boat to cross the Manasa-ganga. When the boat violently rocked to and fro She became afraid and prayed to the boatman Krishna.
Text 99
nija-kunda-payah-keli-
lila-nirjitam acyutam
hasitum yunjati bhangya
smera smera-mukhih sakhih
Defeating the undefeatable Supreme Personality of Godhead as They both played in the waters of Her lake, She smiled and spoke many crooked joking words to make Her smiling friends laugh out loud.
Text 100
makanda-makula-syandi-
maranda-syandi-mandire
keli-talpe mukundena
kunda-vrindena mandita
In a cottage decorated with mango buds dripping honey She sat on the pastime-couch and Lord Mukunda decorated Her with jasmine flowers.
Text 101
nana-pushpa-mani-vrata-
pincha-gunja-phaladibhih
krishna-gumphita-dhammillot-
phulla-roma-smarankura
As Krishna decorated Her braided hair with many different flowers, jewels, peacock feathers, gunja, and other ornaments, Her desire to enjoy with Him became aroused and the hairs of Her body stood erect with excitement.
Text 102
manju-kunje mukundasya
kucau citrayatah karam
kshapayanti kuca-kshepaih
su-sakhya-madhunonmada
In a beautiful forest grove Lord Mukunda painted pictures on Her breasts. By moving Her breasts She made His hand tremble. She was intoxicated by the honey of Their intimate friendship,
Text 103
vilase yatnatah krishna-
dattam tambula-carvitam
smitva vamyad agrihnana
tatraropita-dushanam
When in Their pastimes Lord Krishna offered Her betelnuts He had chewed, out of contrariness She rejected His offer, imagining the betelnuts to be defective.
Text 104
dyute pani-kritam vamsim
jitva krishna-su-gopitam
hasitvacchidya grihnana
stuta smerali-sancayaih
When She won the flute in the dice-game, Krishna tried to carefully conceal it from Her. Finding it, She laughed and broke it to pieces, cheered on by Her smiling friends.
Text 105
visakha-gudha-narmokti-
jita-krishnarpita-smita
narmadhyaya-varacarya
bharati-jaya-vagmita
She smiled when Visakha defeated Krishna in the duel of veiled joking words. She is the best teacher of the science of joking. Her eloquence defeats goddess Sarasvati.
Text 106
visakhagre rahah-keli-
kathodghataka-madhavam
tadayanti dvir abjena
sa-bhru-bhangena lilaya
When Lord Madhava described Their confidential pastimes to Visakha, Radha knitted Her eyebrows and playfully struck Him twice with a lotus flower.
Text 107
lalitadi-purah sakshat
krishna-sambhoga-lanchane
sucyamane drisa dutya
smitva hunkurvati rusha
When, speaking with a glance a gopi messenger revealed to Lalita and the other gopis the signs of Radha's having enjoyed with Krishna, smiling Radha angrily rebuked her.
Text 108
kvacit pranaya-manena
smitam avritya maunini
bhitya smara-sarair bhangya-
linganti sa-smitam harim
Sometimes, driven by the anger of love, She covers all smiles a refuses to speak to Krishna. Sometimes, afraid of Kama's arrows, She crookedly embraces the smiling Lord Hari.
Text 109
kupitam kautukaih krshnam
vihare badha-mauninam
katara parirabhyasu
manayanti smitananam
Angered by Her playful tricks, Krishna refused to speak to Her. Tormented, She suddenly embraced Him. She respectfully worshiped the smiling Lord Krishna.
Text 110
mithah pranaya-manena
maunini mauninam harim
nirmauna smara-mitrena
nirmaunam vikshya sa-smita
Pushed by jealous anger, Radha and Krishna refused to speak to each other. Seeing Her friend Kamadeva force Krishna to speak to Her, Radha smiled and spoke to Him.
Text 111
kvacit pathi milac-candra-
vali-sambhoga-dushanam
srutva krura-sakhi-vaktran
mukunde manini rusha
Hearing from the mouth of a cruel friend that Mukunda had met candravali on the path and enjoyed with her, Radha became filled with jealous anger.
Text 112
pada-laksha-rasollasi-
siraskam kamsa-vidvisham
krita-kaku-satam sasra
pasyantishac-calad-drisa
Krishna placed the red lac from Radha's soles on His head and begged Her forgiveness with hundreds of plaintive speeches. She looked at Him, Her slightly moving eyes filled with tears.
Text 113
kvacit kalindaja-tire
pushpa-trotana-khelaya
viharanti mukundena
sardham ali-kulavrita
Sometimes, accompanied by Her friends on the bank of the Yamuna, She enjoys pastimes of picking flowers with Lord Mukunda.
Text 114
tatra pushpa-krite kopad
vrajanti prema-karitat
vyaghotita mukundena
smitva dhritva patancalam
Agitated with loving anger, She suddenly left these flower-pastimes. Krishna immediately followed Her, smiling, and tugging at the edge of Her sari.
Text 115
vihara-srantitah kantam
lalita-nyasta-mastakam
vijayanti svayam premna
krishnam rakta-patancalaih
Exhausted from enjoying many pastimes, Krishna places His head on Lalita's lap. With great love Radha personally fans Her lover with a red cloth.
Text 116
pushpa-kalpita-dolayam
kala-gana-kutuhalaih
premna preshtha-sakhi-vargair
dolita hari-bhushita
Decorated by Lord Hari, She moves to and fro on the swing of flowers, lovingly pushed by Her jubilant, sweetly singing, dear friends.
Text 117
kunda-kunjangane valgu
gayad-ali-gananvita
vinanandita-govinda-
datta-cumbena lajjita
In a forest courtyard by a lake Radha played the vina as her friends sweetly sang. Pleased by Her musical skill, Krishna suddenly kissed the embarrassed Radha.
Text 118
govinda-vadanambhoje
smitva tambula-vitikam
yunjatiha mitho narma-
keli-karpura-vasitam
Smiling, Radha places in Lord Govinda's lotus mouth betelnuts aromatic with the camphor of Their joking words.
Text 119
girindra-gahvare talpe
govindorasi salasam
sayana lalita-vijya-
mana sviya-patancalaih
In a cave of Govardhana Hill, as Lalita fans Her with the edge of her sari, tired Radha sleeps on Lord Govinda's chest.
Text 120
apurva-bandha-gandharva-
kalayonmadya madhavam
smitva harita-tad-venu-
hara smera-visakhaya
As smiling Radha charms Madhava with Her unprecedented musical skill, smiling Visakha steals His garland and flute.
Text 121
vina-dhvani-dhutopendra-
hastac-cyotita-vamsika
cuda-svana-hrita-syama-
deha-geha-patha-smritih
The sound of Radha's vina makes Krishna tremble and the flute slips from His hand. The tinkling of Her bracelets and ornaments makes Him forget His own body and the path that leads to His home.
Text 122
murali-gilitottunga-
griha-dharma-kula-sthitih
sringato datta-tat-sarva-
sa-tilapo-'njali-traya
Krishna's flute has swallowed up Radha's concern for Her noble household duties and the good reputation of Her family. Because of Krishna's buffalo-horn bugle She offers for them a funeral oblation of three palms full of sesame seeds and water.
Text 123
krishna-pushti-karamodi-
sudha-saradhikadhara
sva-madhuritva-sampadi-
krishna-padambujamrita
Radha feeds Krishna the most sweet and fragrant nectar of Her lips. It is Her sweetness that creates the nectar of Krishna's lotus feet.
Text 124
radheti nija-namnaiva
jagat-khyapita-madhava
madhavasyaiva radheti
jnapitatma jagat-traye
Lord Madhava is famous in the three worlds because His name is connected to the name of Radha. Sri Radha is famous in the world because Her name is connected to the name of Lord Madhava.
Text 125
mriganabheh sugandha-srir
ivendor iva candrika
taroh sumanjariveha
krishnasyabhinnatam gata
Just as the sweet fragrance of musk perfume is not different from the substance musk, just as moonlight is not different from the moon, and just as the beautiful blossoms of a tree are not different from the tree, in the same way Sri Radha is not different from Lord Krishna.
Text 126
rangina sanga-rangena
sananga-ranini-krita
sananga-ranga-bhangena
surangi-krita-rangada
Lord Krishna, wishing to associate with Sri Radha, approached Her as if He were a passionate deer, and She responded by assuming the role of an amorous doe. Krishna began His amorous dance, and She delighted Him by gracefully responding.
Texts 127-130
ity etan-nama-lilakta-
padyaih piyusha-varshakaih
tad-rasasvada-nishnata-
vasana-vasitantaraih
giyamanam janair dhanyaih
sneha-viklinna-manasaih
natva tam kripayavishtam
dushto 'pi nishthurah sathah
jano 'yam yacate duhkhi
rudann uccair idam muhuh
tat-padambhoja-yugmaika-
gatih kataratam gatah
kritva nija-ganasyantah
karunyan nija-sevane
niyijayatu mam sakshat
seyam vrindavanesvari
Many fortunate persons, their hearts melting with devotional love and yearning to taste the nectar of Her service, glorify Sri Radha by reciting these verses filled with Her holy names and transcendental pastimes, which are like many showers of nectar. Bowing down, this sinful, cruel, unhappy criminal, who considers Her lotus feet the only goal of his life, loudly weeping, begs: "May the queen of Vrindavana be merciful. May She accept me as one of Her associates and engage me in her direct service."
Text 131
bhajami radham aravinda-netram
smarami radham madhura-smitasyam
vadami radham karuna-bharardram
tato mamanyasti gatir na kapi
I worship lotus-eyed Radha. I meditate on sweetly-smiling Radha. I glorify supremely merciful Radha. She is the only goal of my life. I have no other goal.
Text 132
lila-namankita-stotram
visakhanandadabhidham
yah pathen niyatam goshthe
vasen nirbhara-dina-dhih
A person who, thinking himself the lowest and most fallen of persons, regularly reads this prayer, which is filled with the holy names and pastimes of Sri Radha , and which bears the name Visakhanandada (Prayers That Delight Visakha), will live eternally in the abode of Vraja.
Text 133
atmalankriti-radhayam
pritim utpadya moda-bhak
niyojayati tam krishnah
sakshat tat-priya-sevane
To that reader Lord Krishna grants love for Sri Sri Radha-Krishna. That reader Lord Krishna engages in the direct service of His beloved.
Text 134
srimad-rupa-padambhoja-
dhuli-matraika-sevina
kenacid grathita padyair
malaghreya tad-asrayaih
A certain servant of the dust of Srila Rupa Gosvami's lotus feet has strung this garland of verses glorifying Sri Radha's lotus feet. They who have taken shelter of Srila Rupa Gosvami will be able to appreciate the sweet fragrance of this garland of verses.