Sri Padyavali

BY: SUN STAFF

Oct 26, CANADA (SUN) — A serial presentation of 'Sri Padyavali' by Srila Rupa Gosvami.


Hareh svapnayitam
Lord Hari Speaks in His Sleep

Text 147

sambho svagatam asyatam ita ito vamena padmodbhava
krauncare kusalam sukham sura-pate vittesa no drisyaseittham avapna-gatasya
kaitabha-ripoh shrutva jananya girah
kim kim balaka jalpasity anucitam thuthu-kritam patu vah

sambho-O Siva; svagatam-welcome; asyatam-be seated; itah„-here; itah„-here; vamena-on the left; padma-udbhava-O Brahma; kraunca-are-O Karttikeya; kusalam-auspiciousness; sukham-happiness; sura-pate-O Indra; vitta-isa-O Kuvera; na-not; u-indeed; drisyase-you have been seen; ittham-in this way; svapna-gatasya-dreaming; kaltabha-ripoh„-of Lord Krishna, the enemy of Kaitabha; shrutva-hearing; jananyah„-of His mother; girah„-the words; kim-what?; kim-what?; balaka-improper; thuthu-kritam-ejected from the mouth; patu-may protect; vah„-you all.

Hearing sleeping Krishna say, "Siva, welcome! Sit down. Brahma, you sit at my left. Karttikeya! Auspiciousness to you. Indra! Happiness to you. Kuvera! I did not see you." Mother Yasoda said: "Child! What, what nonsense are You saying?" I pray these words of Mother Yasoda will protect you all. -Sri Mayura

Text 148

dhira dharitri bhava bharam avehi santam nanv esa kamsa-hatakam vinipatayami ity adbhuta-stimita-gopa-vadhu-shrutani svapnayita_ni vasudeva-sisor jayanti

dhira-calm; dharitri-O earth; bhava-please become; bharam-the burden; avehi-please know; santam-is removed; nanu-is it not?; esah„-this; kamsa-Kamsa; hatakam-the demon; vinipataya_mi-I kill; iti-thus; adbhuta-with wonder; stimita-stunned; gopa-vadhu-of the gopis; shruta_ni-the ears; svapnayita_ni-words spoken in sleep; vasudeva-of Maharaja Vasudeva; sisoh„-of the son; jayanti-all glories.

Hearing Vasudeva's son Krishna say in His sleep, "Mother Earth, please become calm. Know that your burden will certainly be removed. Have I not already practically killed the demon Kamsa?" the gopis became stunned with wonder. All glories to these words Lord Krishna spoke in His sleep. -Sri Vasudeva


Pitror vismaana-sikshanai
Instructions and Other Pastimes That Fill Krishna's Parents With Wonder

Text 149

kalindi-puline maya na na maya sailopasalye na na nyagrodhasya tale maya na na maya radha-pituh prangane drishtah krishna itirite sa-niyamam gopair yasoda-pater vismerasya puro hasan nija-grihan niryan harih patu vah

kalindi-of the Yamuna; puline-on the shore; maya-by me; Ťna-not; na-not; maya-by me; saila-on Govardhana Hill; upasalye-in the outskirts of Vraja Village; na-not; na-not; nyagrodhasya-of the Banyan tree; tale-at the base; maya-by me; na-not; na-not; maya-by me; radha-of Radharani; pituh-of the father; prangane-in the courtyard; drishtah-has been seen; krishnah-Krishna; iti-thus; irite-spoken; sa-with; niyamam-certainly; gopaih-by the gopas; yasoda-of Yasoda; pateh-of the husband; vismeranya-astonished; purah-home; niryan-going; harih-Lord Krishna; patu-may protect; vah-you all.

The gopas confidently said, "I did not see Krishna at the Yamuna's shore. I did not see Him on Govardhana Hill or at the outskirts of Vraja village. I did not see Him at the base of the banyan tree. I did not see Him in the courtyard of Radha's father Maharaja Vrishabhanu." As Nanda Maharaja became struck with wonder to hear all this, smiling Krishna slipped out of the house, from right under Nanda's nose. May Krishna protect you all. -Sri Umapatidhara

Text 150

vatsa sthavara-kandaresu vicaran dura-pracare gavam himsran vikshya purah_ purana-purusam narayanam dhyasyani ity uktasya yasodaya mura-ripor vavyaj jaganti sphurad- bimboshtha-dvaya-gadha-pidana-vasad avyakta-bhavam smitam

vatsa-O child; sthavara-in the forests; kandaresu-in and the caves of Govardhana Hill; vicaran-going; dura-pracare-far away; gavam-of the cows; himsran-wild beasts; vikshya-seeing; purah„-in the presence; purana-the oldest; purusam-supreme person; narayanam-on Lord Narayana; dhyasyasi-You should meditate; iti-thus; uktasya-spoken; yasodaya-by Mother Yasoda; mura-ripoh„-of Lord Krishna, the enemy of the Mura demon; avyat-may protect; jaganti-all the universes; sphurat-manifesting; bimba-bimba fruit; oshtha-lips; dvaya-pair; gadha-hard; pidana-pressing; vasat-from the control; avyakta-not manifested; bhavam-nature; smitam-a smile.

Mother Yasoda said, "Child, when You take care of the cows far away in the forests or the caves of Govardhana Hill, and You see dangerous wild animals, then You should meditate on the ancient Supreme Person, Lord Narayana, and He will protect You." As Lord Krishna heard these words it was only with great difficulty that He prevented a smile from appearing on His bimba-fruit lips. May that suppressed smile protect all the worlds. -Sri Abhinanda

Text 151

ramo nama babhuva hum tad-abala siteti hum tam pitur vaca pancavati-vane nivasatas tasyaharad ravanah_ krishnayeti puratanim nija-katham akarnya matreritam saumitre kva dhanur dhanur dhanur iti vyagra girah_ pantu-vah_

ramah-Rama; nama-named; babhuva-was; hum-yes; tat-His; abala-wife; sita-was Sita; iti-thus; hum-yes; tam-her; pituh„-of the father; vaca-by the words; pancavati-vane-in Pancavati forest; nivasatah„-residing; tasya-of Him; aharat-kidnapped; ravanah„-Ravana; krishnasya-of Krishna; iti-thus; puratanim-ancient; nija-of Himself; katham-the narrative; akarnya-hearing; matra-by His mother; iritam-spoken; saumitre-O Lakshmana, son of Sumitra; kva-where; dhanuh„-My bow; dhanuh„-bow; dhanuh„-bow; iti-thus; vyagra-alarmed; girah„-words; pantu-may protect; vah„-you all.

"There once was a king named Rama."
"Yes."
"His wife was Sita."
"Yes."
"On the order of His father, Rama lived in the Pancavati forest. There Ravana kidnapped Sita."
As Lord Krishna heard His mother narrate His own activities performed in ancient times, He suddenly called out: "Lakshmana! Where is My bow? Where is My bow? Where is my bow?" I pray these alarmed words of Lord Krishna may protect you all.
-author unknown

Text 152

syamoccandra svapisi na siso naiti mam adya nidra nidra-hetoh srinu suta katham kam apurvam kurusva vyaktah_ stambhan naraharir abhud danavam darayisyann ity uktasya smitam udayate devaki-nandanasya

syama-darkness; uccandra-the rising moon; svapisi-You sleep; na-not; siso-O child; na-not; iti-thus; mam-to Me; adya-now; nidra-sleep; nidra-of sleep; hetoh„-of the cause; srinu-please hear; suta-O son; katham-a story; kam-what?; apurvam-unprecedented; kurusva-you may do; vyaktah„-appeared; abhut-was; danavam-the demon; darayiyasan-about to rip into pieces; iti-thus; uktasya-spoken; smitam-a smile; udayate-arose; devaki-nandanasya-of Lord Krishna, the son of Devaki.

"O my rising dark moon, my child, You are not asleep?"
"No. Sleep has not yet come to Me."
"Listen, my son. I will tell You a bedtime story that will make You fall asleep."
"What is this story I have never heard? Please tell it."
Mother Yasoda then told the story. When she came to the sentences, "Then Lord Nrisimha appeared from the pillar. Lord Nrisimha was very eager to rip the demon to shreds." a smile suddenly arose on child Krishna's lips.
-Sri Sarvananda


Go to Text 136-146


Homepage


| The Sun | News | Editorials | Features | Sun Blogs | Classifieds | Events | Recipes | PodCasts |

| About | Submit an Article | Contact Us | Advertise | HareKrsna.com |

Copyright 2005, HareKrsna.com. All rights reserved.