Sri Padyavali

BY: SUN STAFF

Oct 12, CANADA (SUN) — A serial presentation of 'Sri Padyavali' by Srila Rupa Gosvami.


Sri Krishna-dhyana
Meditation on Sri Krishna

Text 46

phullendivara-kantim indu-vadanam barhavatamsa-priyam
srivatsankam udara-kaustubha-dharam pitambaram sundaram
gopinam nayanotpalarcita-tanum go-gopa-sanghavritam
govindam kala-venu-vadana-param divyanga-bhusham bhaje

phulla-blossoming; indivara-of a blue lotus flower; kantim-the splendor; indu-moon; vadanam-whose face; barha-peacock feather; avatamsa-crown; priyam-fond; srivatsa-of Srivatsa; ankam-with mark; udara-large; kaustubha-Kaustubha gem; dharam-wearing; pita-yellow; ambaram-with garments; sundaram-handsome; gopinam-of the gopis; nayana-of the eyes; utpala-with the lotus flowers; arcita-worshiped; tanum-whose transcendental form; go-of surabhi cows; gopa-and gopas; sangha-with the hosts; avritam-accompanied; govindam-Krishna; kala-sweet; venu-of the flute; vadana-of music; param-fond; divya-glittering; anga-of the body; bhusam-with ornaments; bhaje-I worship.

I worship Lord Govinda, whose complexion is the color of a blooming blue lotus flower, whose His face is like the moon, who is fond of wearing a peacock feather crown, who bears the mark of Srivatsa, who wears a great Kaustubha gem, who is dressed in yellow garments, whose handsome form is worshiped with offerings of the lotus flowers that are the gopis' glances, who is accompanied by a host of surabhi cows and gopas, who is fond of sweetly playing the flute, and whose transcendental body is decorated with glittering ornaments. -Sri Saradakara

Text 47

amsalambita-vama-kundala-dharam mandonnata-bhru-latam
kincit-kuncita-komaladhara-putam saci-prasarekshanam
alolanguli-pallavair muralikam apurayantam muda
mule kalpa-taros tri-bhanga-lalitam dhyayej jagan-mohanam

amsa-to His shoulders; alambita-reaching; vama-splendid; kundala-earrings; dharam-wearing; manda-gently; unnata-raised; bhru-of eyebrows; latam-vines; kincit-somewhat; kuncita-curved; komala-delicate; adhara-putam-lips; saci-crooked; prasara-ikshanam-glances; alola-moving; anguli-of fingers; pallavaih-by the blossoms; muralikam-the flute; apurayantam-filling; muda-with happiness; mule-at the root; kalpa-taroh-of a kalpa-vriksha tree; tri-three; bhanga-bending; lalitam-charming; dhyayet-may meditate; jagat-the universe; mohanam-enchanting.

His handsome form gracefully bending in three places, His beautiful earrings reaching to His shoulders, the vines of His eyebrows slightly raised, His glance crooked, His delicate lips slightly pursed, and His flower-blossom fingers moving restlessly, Krishna happily enchants the entire world as He fills His flute with music under a kalpa-vriksha tree. In this way one may meditate on Lord Krishna, -author Unknown

Text 48

adhare vinihitam vamsam
campaka-kusumena kalpitottamsam
vinatam dadhanam amsam
vamam satatam nama_mi jita-kamsam

adhare-on His lips; vinihitam-placed; vamsam-the flute; campaka-kusumena-with campaka flowers; kalpita-fashioned; uttamsam-a garland; vinatam-bending; dadhanam-wearing; amsam-shoulders; vamam-graceful; satatam-eternally; nama_mi-I offer my respectful obeisances; jita-who defeated; kamsam-Kamsa.

A garland of campaka flowers resting on His gracefully sloping shoulders, Krishna places the flute to His lips. I eternally offer my respectful obeisances to Krishna, who was victorious over Kamsa. -Sri Purushottamadeva

Text 49

vyatyasta-pada-kamalam lalita-tri-bhangi-
saubhagyam amsa-virali-krita-kesa-pasam
pinchavatamsam urari-krita-vamsa-nalam
avyaja-mohanam upaimi kripa-visesham

vyatyasta-crossed; pada-feet; kamalam-lotus; lalita-graceful; tri-three; bhangi-bending; saubhagyam-handsomeness; amsa-on the shoulders; virali-krita-disveheled; kesa-pasam-hair; pincha-peacock feather; avatamsam-crown; urari-krita-taken; vamsa-nalam-the flute; avyaja-of simplicity; mohanam-with charm; upaimi-I worship; kripa-visesham-very merciful.

His loosened hair crowned with a peacock-feather and flowing over His shoulders, His handsome form bending in three places, and His feet crossing as He dances, merciful and charming Krishna plays His flute. Such is the Lord whom I worship. -Sri Narada


Bhakta-vatsalyam
Love For the Devotees

Text 50

atandrita-camupati-prahita-hastam asvi-krita-
pranita-mani-padukam kim iti vismritantahpuram
avahana-parishkriyam pataga-rajam arohattah
kari-pravara-brimhite bhagavatas tvarayai namah

atandrita-vigilant; camupati-by the general; prahita-offered; hastam-hand; asvi-krita-not accepted; pranita-made; mani-of jewels; padukam-sandal; kim-why?; iti-thus; vismrita-forgotten; antah-puram-within the palace; avahana-without a carrier; pariskriyam-decorated; pataga-rajam-Garuda, the king of birds; arohatah-climbing; kari-of elephants; pravara-the best; brmhite-in the expansive trumpeting; bhagavatah-of the Supreme Personality of Godhead; tvarayai-to the speed; namah-obeisances.

Carrying Lord Krishna, undecorated, saying "Why?" as he rejects the jewel sandals a military commander offers in his hand, and forgetting that they are inside the palace, the bird-king Garuda suddenly leaves, making a sound like the trumpeting of elephants. I offer my respectful obeisances to the Lord's swift departure. -Sri Dakshinatya


Draupadi-trane tad-vakyam
Draupadi's Appeal for Protection

Text 51

tamasi ravir ivodyan majjatam aplavanam
plava iva trishitanam svadu-varshiva meghah
nidhir iva nidhananam tivra-duhkhamayanam
bhishag iva kusalam no datum ayati saurih

tamasi-in the darkness; ravih-the sun; iva-like; udyan-rising; majjatam-drowing; aplavanam-without a boat; plavah-a boat; iva-like; trsitanam-dying of thirst; svadu-sweet; varsi-with rain; iva-like; meghah-a cloud; nidhih-wealth; iva-like; nidhanam-of the poverty-stricken; tivra-sharp; duhkha-with pain; amayanam-of the diseased; bhisak-a physician; iva-like; kusalam-auspiciousness; nah-to us; datum-to give; ayati-comes; saurih-Krishna.

Lord Krishna, who is like a sun rising in the darkness, like a boat to the drowning, like a sweet raincloud to those dying of thirst, like fabulous wealth to the poverty-stricken, and like an infallible physician to those afflicted with the most painful disease, has come to grant auspiciousness to us. -Sri Vyasa


Go to Text 39-45


Homepage


| The Sun | News | Editorials | Features | Sun Blogs | Classifieds | Events | Recipes | PodCasts |

| About | Submit an Article | Contact Us | Advertise | HareKrsna.com |

Copyright 2005, HareKrsna.com. All rights reserved.