Sri Garga Samhita
BY: SUN STAFF
Feb 28, CANADA (SUN)
Canto Four, Volume Two
Chapter Twelve
Sri Holikotsave divya-tri-guna-vritti-bhumi-gopy-upakhyanam
The Story of the Gopis That In the Holi Festival Displayed Three Transcendental Virtues
Text 1
idam maya te kathitam
gopinam caritam subham
anyasam caiva gopinam
varnanam srinu maithila
O king of Mithila, now that I have described the beautiful
activities of these gopis, please hear the story of some other
gopis.
Text 2
vitihotro 'gnibhuk sambah
srikaro gopatih srutah
vrajesah pavanah santa
upanandah vrajebhavah
Born in Vraja, the Upanandas were: Vitihotra, Agnibhuk,
Samba, Srikara, Gopati, Sruta, Vrajesa, Pavana, and Santa.
Text 3
dhanavanto rupavantah
putravanto bahu-srutah
siladi-guna-sampannah
sarve dana-parayanah
They were all wealthy, handsome, learned, noble, virtuous, charitable, and the fathers of many children.
Text 4
teshu griheshu sanjatah
kanyaka deva-vakyatah
kascid divya adivyas ca
tatha tri-guna-vrittayah
Following the orders of the demigods, these girls, endowed
with three virtues, some from the celestial planets, and some not
from the celestial planets, took birth in the homes of the
Upanandas.
Text 5
bhumi-gopyas ca sanjatah
punyair nana-vidhaih kritaih
radhika-sahacaryas tah
sakhyo 'bhuvan videha-rat
O king of Videha, having performed many pious deeds, these
gopis were born on the earth and became the friends of Sri Radha.
Text 6
ekada maninim radham
tah sarva vraja-gopikah
ucur vikshya harim praptam
holikaya mahotsave
Noticing that Krishna was ready to celebrate the great Holi festival, these gopis approached Radha, who was then filled with
jealous anger, and spoke to Her.
Text 7
sri-gopya ucuh
rambhoru candra-vadane madhu-maninise
radhe vacah su-lalitam lalane srinu tvam
sri-holikotsava-viharam alam vidhatum
ayati te pura-vane vraja-bhushano 'yam
The gopis said: O moon-face, banana-tree thigh, sweet as
honey Queen Radha, please hear these pleasing words. Sri Krishna,
the ornament of Vraja, has come to Your forest to celebrate the
Holi festival.
Text 8
sri-yauvanonmada-vighurnita-locano 'sau
nilalakali-kalitamsa-kapola-golah
sat-pita-kancuka-ghanantam aseshm arad
acalayan dhvani-mata sva-padarunena
His eyes rolling in the intoxication of glorious youth, His
black locks resting on His cheeks and shoulders covered with a
yellow shawl, He walks here, the anklets tinkling on His reddish
feet.
Text 9
balarka-mauli-vimalangada-haram udyad-
vidyut-kshipan-makara-kundalam adadhanah
pitambarena jayati dyuti-mandalo 'sau
bhu-mandale sa-dhanusheva ghano divi-sthah
Wearing glittering armlets, yellow garments, a crown like
the rising sun, and shark earrings that eclipse lightning, He is
splendid and glorious as a monsoon cloud and a rainbow.
Text 10
abira-kunkuma-rasais ca vilipta-deho
haste grihita-nava-secana-yantra arat
prekshams tavasu sakhi vatam ativa radhe
tvad-rasa-ranga-rasa-keli-ratah sthitah sah
Eager to enjoy a rasa-dance with You, His body anointed with
red kunkuma, and a sprinkler in His hand, He fixes His gaze on as
You stay nearby in this courtyard-garden.
Text 11
nirgaccha phalguna-mishena vihaya manam
datavyam adya ca yasah kila holikayai
kartavyam asu nija-mandira-ranga-vari-
patira-panka-makaranda-cayam ca turnam
Give up Your jealous anger, and celebrate the glorious Holi
festival. Go at once and get water mixed with red dye, sandal
paste, and flower-pollen.
Text 12
uttishtha gaccha sahasa nija-mandalibhir
yatrasti so 'pi kila tatra maha-mate tvam
etadriso 'pi samayo na kadapi labhyah
prakshalitam kara-talam viditam pravahe
Stand up! Go at once! O noble-hearted one, with Your friends
go to where He is! An opportunity like this will not come again.
Wash Your hand in the stream of the Holi festival.
Text 13
sri-narada uvaca
atha manavati radha
manam tyaktva samutthita
sakhi-sanghaih parivrita
prakartum holikotsavam
Sri Narada said: Then angry Radha put aside Her jealous
anger, stood up, and, accompanied by Her friends, went to
celebrate the Holi festival.
Text 14
srikhandaguru-kasturi-
haridra-kunkuma-dravaih
puritabhir dritibhis ca
samyuktas ta vrajanganah
The girls of Vraja carried sprinklers filled with water
mixed with sandal, aguru, musk, yellow turmeric, and red kunkuma.
Text 15
rakta-hastah pita-vastrah
kujan-nupura-mekhalah
gayantyo holika-gitir
galibhir hasya-sandhibhih
With red hands and yellow garments, and with rowdy songs and
laughter, they sang about the glories of Holi.
Text 16
abiraruna-curnanam
mushtibhis ta itas tatah
kurvatyas carunam bhumim
dig-antam cambaram tatha
Throwing fistfulls of red powder, they reddened the sky, the
earth, and all the directions.
Text 17
kotisah kotisas tatra
sphuranty abira-mushtayah
su-gandharuna-curnanam
kotisah kotisas tatha
There were millions and millions of reddish fists. Millions
and millions of times they threw fragrant red powder.
Text 18
sarvato jagrihuh krishnam
karabhyam vraja-gopikah
yatha megham ca daminyah
sandhyayam sravanasya ca
As lightning flashes surround a cloud in the month of
Sravana (July-August), so the vraja-gopis surrounded Krishna and
held Him tightly with both hands.
Text 19
tan-mukham ca vilimpantyo
'thabiraruna-mushtibhih
kunkumakta-dritibhis tam
ardri-cakrur vidhanatah
With fistfulls of red powder they anointed His face. With
sprinklers of kunuma-water they drenched Him.
Text 20
bhagavan api tatraiva
yavatir vraja-yoshitah
dhritva rupani tavanti
vijahara nripesvara
O king of kings, then the Supreme Personality of Godhead
expanded into as many forms as there were vraja-gopis.
Text 21
radhaya susubhe tatra
holikaya mahotsave
varshasandhyakshane krishnah
saudaminya ghano yatha
As a cloud touched by lightning in the rain, so Krishna was
splendidly manifest with Radha in the Holi festival.
Text 22
krishno 'pi tad-dhasta-kritakta-netro
dattva svakiyam navam uttariyam
tabhyo yayau nanda-griham pareso
deveshu varshatsu ca pushpa-varsham
Taking a new upper garment, and His eyes now anointed by
Radha's hand, Lord Krishna, the Supreme Personality of Godhead,
left the gopis and went to King Nanda's palace as the demigods
showered flowers.