Sri Garga Samhita
BY: SUN STAFF
Jan 21, CANADA (SUN)
Canto One, Volume Four
Chapter Eleven
Dhenukasura-moksha
The Liberation of Dhenukasura
Text 1
sri-narada uvaca
ekada sa-balah krishnas
carayan ga manoharah
gopalaih sahitah sarvair
yayau talavanam navam
One day, as He was herding the beautiful cows with Balarama
and all the gopas, Krishna went to newly-blossoming Talavana
forest.
Text 2
dhenukasya bhayad gopa
na gatas te vanantaram
krishno 'pi na gatas tatra
bala eko vivesa ha
Out of fear of an ass, Dhenuka, the gopas did not enter that
forest. Even Krishna did not enter. Only Balarama entered.
Text 3
nilambaram katau baddhva
baladevo maha-balah
paripakva-phalartham hi
tad-vane vicacara ha
Tying the blue sash at His waist, very powerful Balarama
entered that forest to get its ripe fruit.
Text 4
bahubhyam kampayams talan
phala-sangham nipatayan
garjams ca nirbhayam sakshad
ananto 'nanta-vikramah
Roaring fearlessly, Balarama, who was Lord Ananta Himself,
and whose strength had no limit, with both arms shook the tala
trees and made many fruits fall.
Text 5
phalanam patatam sabdam
srutva krodhavritah kharah
madhyahne svapa-krid dushto
bhimah kamsa-sakho bali
When he heard the sound of the falling fruits, the ass-demon
Dhenuka, who was very powerful, who was a friend of Kamsa, and
who had been taking his midday nap, became filled with anger.
Texts 6-9
ayayau sammukhe yoddhum
baladevasya dhenukah
balam pascima-padabhyam
nihatytorasi sa-tvaram
cakara khara-sabdam svam
paridhavan muhur muhuh
grihitva dhenukam sighram
balah pascima-padayoh
cikshepa tala-vrikshe ca
hastenaikena lilaya
tena bhagnas ca talo 'pi
talan parsva-sthitan bahun
patayam asa rajendra
tad adbhutam ivabhavat
punar utthaya daityendro
balam jagraha roshatah
Coming before the Lord to fight, with his hind hooves
Dhenuka suddenly kicked Balarama's chest and neighed. Balarama
chased Dhenuka, quickly caught his hind legs, and with one hand
playfully threw him into a tala tree. When that tree fell it made
and many other tala trees nearby also fall. O king of kings, all
this was very surprising. Then that king of demons again stood up
and angrily grabbed Balarama.
Text 10
yojanam nodayam asa
gajam prati gajo yatha
grihitva tam balah sadyo
bhramayitvatha dhenukam
Then Balarama suddenly grabbed Dhenuka, whirled him around,
and, as one elephant throws another elephant, threw him for eight
miles.
Text 11
bhu-prishthe pothayam asa
murcchito bhagna-mastakah
kshanena punar utthaya
krodha-samyukta-vigrahah
When Dhenuka struck the ground, his head became badly
wounded, and he fell unconscious. In a moment he stood up, and
this time his body was filled with anger.
Text 12
murdhni kritva catuh-sringam
dhritva rupam bhayankaram
gopan vidravayam asa
sringais tikshnair bhayankaraih
Then Dheunka manifested a terrifying form with four horns.
With his sharp and terrifying horns he made the gopas flee.
Text 13
agre palayitan gopan
dudravasu madotkatah
sridama tam ca dandena
subalo mushtina tatha
When the boys fled, Dhenuka chased them. Angry Sridama hit
Dhenuka with a stick, and Subala hit him with his fist.
Text 14
stokah pasena tam daityam
sa tatada maha-balam
kshepanenarjuno 'msus ca
daityam lattikaya kharam
Stoka Krishna whipped the powerful demon with a rope. Arjuna
and Amsu threw him far away.
Text 15
visalarshabha etyasu
padena sva-balena ca
tejasvi hy ardhacandrena
devaprasthas capetakaih
Visala and Rishabha kicked the demon. Tejasvi tried to
strangle him. Devaprastha slapped him.
Texts 16 and 17
varuthapah kandukena
santatada maha-kharam
atha krishno 'pi tam nitva
hastabhyam dhenukasuram
bhramayitvasu cikshepa
giri-govardhanopari
sri-krishnasya praharena
murcchito ghatika-dvayam
Varuthapa hit the great demon with a ball. Then Krishna
grabbed Dhenukasura with both hands, whirled him around, and
threw him onto Gocvardhana Hill. By the force of this the demon
was unconscious for an hour.
Text 18
punar utthaya sva-tanum
vidhunvan darayan mukham
sringabhyam sri-harim nitva
dhavan daityo nabho-gatah
Shaking off this form, the demon again manifested his
original form. With his horns the demon grabbed Krishna and carried
Him into the sky.
Texts 19 and 20
cakara tena khe yuddham
urdhvam vai laksha-yojanam
grihitva dhenukam daityam
sri-krishno bhagavan svayam
cikshepadho bhumi-madhye
curnitasthih sa murcchitah
punar utthaya sringabhyam
nadam kritvati-bhairavam
Eight hundred thousand miles in the sky they fought. Krishna,
the original Supreme Personality of Godhead, grabbed Dhenukasura
and threw him to the earth. His bones broken, the demon fell
unconscious. Again rising, the demon made a very terrible sound
with his two horns.
Text 21
govardhanam samutpatya
sri-krishne prahinot kharah
girim grihitva sri-krishnah
prakshipat tasya mastake
Uprooting Govardhana Hill, Dhenukasura threw it at Sri
Krishna. Catching the hill, Krishna threw it at Dhenuka's head.
Text 22
daityo girim grihitvatha
sri-krishne prahinod bali
krishno govardhanam nitva
purva-sthane samakshipat
The demon caught the hill and threw it again at Sri Krishna.
Krishna caught Govardhana Hill and threw it back to its former
place.
Text 23
punar dhavan maha-daityah
sringabhyam darayan bhuvam
balam pascima-padabhyam
tadayitva jagarja ha
Breaking the gorund with his horns, the demon charged
Balarama, kicked him with his hind hooves, and roared.
Texts 24 and 25
nanada tena brahmandam
praijad bhu-khanda-mandalam
hastabhyam sangrihitva tam
baladevo maha-balah
bhu-prishthe pothayam asa
murcchitam bhagna-mastakam
punas tatada tam daityam
mushtina hy acyutagrajah
With that roar the universe echoed and the earth shook. Then
with both hands powerful Balarama grabbed the demon and threw him
to the ground. His head broken, the demon fell unconscious. Then
Krishna's elder brother, Balarama, punched the demon with His fist.
Text 26
tena mushti-praharena
sadyo vai nidhanam gatah
tadaiva vavrishur devah
pushpair nandana-sambhavaih
With that punch the demon died. Then the demigods showered
flowers from the nandana gardens.
Texts 27-31
dehad vinirgatah so 'pi
syamasundara-vigrahah
sragvi pitambaro devo
vana-mala-vibhushitah
laksha-parshada-samyuktah
sahasra-dhvaja-sobhitah
sahasra-cakra-dhvani-bhrid
dhayayuta-samanvitah
laksha-camara-sobhadhyo
'runa-varno 'ti-ratna-bhrit
divya-yojana-vistirno
mano-yayi manoharah
kinkini-jala-samyukto
ghanta-manjira-samyutah
harim pradakshini-kritya
sa-balam divya-rupa-dhrik
divyam ratham samaruhya
dyotayan mandalam disam
jagama daityo he rajan
golokam prakriteh param
Leaving his body, Dhenuka manifested a splendid and handsome
dark form wearing yellow garments and decorated with a forest
flower garland. Then a chariot, filled with a hundred thousand of
the Lord's associates, decorated with a thousand flags, rumbling
with a thousand wheels, pulled by ten thousand horses, glorious
with a hundred thousand camaras, yellow, studded with many
jewels, eight miles long, beautiful, traveling as fast as the
mind, and decorated with many bells and tinkling ornaments,
suddenly appeared. O king, the demon circumambulated Krishna and
Balarama, and then, filling the circle of the directions with
light, he ascended the chariot and went to Goloka, far beyond the
material realm.
Text 32
sri-krishno dhenukam hatva
sa-balo balakaih saha
tad-yasas tu pragayadbhir
babhau gokula-go-ganaih
When Dhenuka was killed, Krishna was surrounded by the cows,
Balarama, and the boys, who were all singing His glories.
Text 33
sri-rajovaca
mune muktim katham praptah
purvam ko dhenukasurah
katham kharatvam apanna
etan me bruhi tattvatah
The king said: O sage, Why did he attain liberation? Who was
Dhenukasura in his previous birth? Why did he get the body of an
ass? Please tell me this in truth.
Text 34
sri-narada uvaca
vairocaner baleh putro
namna sahasiko bali
narinam dasa-sahasrai
reme vai gandhamadane
Sri Narada said: He was the powerful son of King Bali, who
was the son of Virocana, and his name was Sahasika. One time he
enjoyed pastimes with ten thousand women on Gandhamadana
Mountain.
Texts 35-37
vaditranam nupuranam
sabdo 'bhut tad-vane mahan
guhayam asthitasyapi
sri-krishnam smarato mune
durvasaso 'tha tenapi
dhyana-bhagno babhuva ha
nirgatah padukarudho
durvasah krisha-vigrahah
dirgha-smasrur yashti-dharah
krodha-punjanala-dyutih
yasya sapad visvam idam
kampate sa jagada ha
The sounds in that forest of the many musical instuments and
ankle-bells broke the trance of Durvasa Muni, who in a cave
nearby was meditating on Lord Krishna. Very thing, with a long
beard, walking with wooden sandals, holding a stick, and glowing
with flames of anger, Durvaasa, whose gurse makes the universe
tremble, left his cave and spoke (to Sahasika).
Texts 38 and 39
sri-durvasa uvaca
uttishtha gardabhakara
gardabho bhava durmate
varshanam tu catur-laksham
vyatite bharate punah
mathure mandale divye
punye talavane vane
baladevasya hastena
muktis te bhavitasura
Fool! Ass-like person! Rise! Become an ass! O demon, after
four hundred thousand years, in the transcendental circle of
Mathura, in the sacred forest of Talavana, you will attain
liberation by Lord Balarama's hand.
Text 40
sri-narada uvaca
tasmad balasya hastena
sri-krishnas tam jaghana ha
prahladaya varo datto
na vadhyo me tavanvayah
Sri Narada said: Because he had given Prahlada Maharaja the
benediction, "Your descendents will not be killed by Me",
Krishna arranged that Dhenukasura was killed by Lord Balarama's
hand.