|
Sri Garga Samhita
BY: SUN STAFF
Dec 28, CANADA (SUN)
Chapter Twelve
Sri Nanda-mahotsava-varnana
Description of Sri Nanda's Festival
Text 1
atha putrotsavam jatam
srutva nanda ushah-kshane
brahmanams ca samahuya
karayam asa mangalam
Hearing the happy news of his son's birth, Nanda called the brahmanas at dawn and had them perform the auspicious ceremonies.
Text 2
sa-vidhi jatakam kritva
nanda-rajo maha-manah
viprebhyo dakshinabhis ca
muda laksham gavam dadau
When the traditional birth-ceremony was performed, noble-
hearted King Nanda happily gave the brahmanas a hundred thousand
cows as dakshina.
Text 3
krosa-matram ratna-sanun
suvarna-sikharan girin
sa-rasan sapta-dhanyanam
dadau viprebhya anatah
With bowed head he gave many hills of seven grains with
peaks of jewels and gold to the brahmanas.
Text 4
mridanga-vina-sankhadya
nedur dundubhayo muhuh
gayakas ca jagur dvare
nanritur vara-yoshitah
Mridangas, vinas, sankhas, dundubhis, and other instruments
sounded again and again, singers sang, and at the entrance
varaaganas danced.
Text 5
patakair hema-kalasair
vitanais toranaih subhaih
aneka-varnais citrais ca
babhau sri-nanda-mandiram
Decorated with beautiful and wonderfully colorful flags,
awnings, gateways, and golden pots, Sri Nanda's palace was
glorious.
Text 6
rathya vithyas ca dehalyo
bhitti-prangana-vedikah
tolika-mandapa-sabha
rejur gandha-jalambaraih
The highways, footpaths, entanceways, walls, courtyards,
platforms, gazebos, and assembly-halls glistened with drops of
fragrant water.
Text 7
gavah suvarna-sriagyas ca
hema-mala-lasad-galah
ghanta-manjira-jhankara
rakta-kambala-manditah
The cows were decorated with red cloths and their horns were
covered with gold. Their necks glistened with golden necklaces
and they tinkled with many bells and ornaments.
Text 8
pita-puccha sa-vatsas ca
taruni-kara-cihnikah
haridra-kuakumair yuktas
citra-dhatu-vicitritah
Their tails were yellow, their calves were by their sides,
they were decorated with taruni-karas, they were anointed with
turmeric and kuakuma, and they were decorated with designs and
pictures drawn in mineral colors.
Text 9
barhi-pucchair gandha-jalair
vrisha dharma-dhurandharah
itas tato virejuh sri-
nanda-dvari manoharah
Decorated with peacock feathers and sprinkled with scented
water, many bulls bearing the principles of religion shone
gloriously at Sri Nanda's door.
Text 10
go-vatsa hema-maladhya
mukta-hara-virajitah
itas tato vilanghanto
manjira-caranah sitah
Opulent with golden necklaces, spkendid with strands of
pearls, and their hooves decorated with tinkling ornaments, white
calves jumped here and there.
Text 11
srutva putrotsavam tasya
vrishabhanu-varas tatha
kalavatya gajarudho
nanda-mandiram ayayau
Hearing of the festival celebrating a son's birth, King
Vrishabhanu and Kalavati came, riding on an elephant, to Nanda's
palace.
Text 12
nanda navopanandas ca
tatha shad vrishabhanavah
nanopayana-samyuktah
sarve te 'pi samayayuh
The nine Nandas and Upanandas and the six Vrishabhanus all
came, bringing many gifts.
Text 13
ushnisopari maladhyah
pita-kancuka-sobhitah
barha-gunja-baddha-kesa
vana-mala-vibhushanah
Their turbans opulent with flower garlands and their hair
tied with guna and peacock feathers, they were decorated
with forest garlands and handsome with yellow garments.
Text 14
vamsi-dhara vetra-hastah
su-patra-tilakarcitah
baddha-varnah parikara
gopas te 'pi samayayuh
Carrying flutes, sticks in hand, and decorated with peacock
feathers and tilaka decorations, many cowherd men came.
Text 15
nrityantah parigayanto
dhunvanto vasanani ca
nanopayana-samyuktah
smasrulah sisavah pare
Dancing, singing, and shaking their garments, many bearded
men, accompanied by their sons, brought many different gifts.
Text 16
haiyangavina-dugdhanam
dadhy-ajyanam balin bahun
nitva vriddha yashti-hasta
nanda-mandiram ayayuh
Sticks in hand, and bringing many offerings of butter, ghee,
milk, and yogurt, many elder cowherd men came to Nanda's palace.
Text 17
putrotsavam vrajesasya
kathayantah parasparam
prema-vihvala-bhavaih svair
anandasru-samakulah
Overcome with love and their eyes filled with tears of
bliss, they talked about the birth-festival of the king of
Vraja's son.
Text 18
jate putrotsave nandah
svanandasrv-akulekshanah
pujayam asa tan sarvams
tilakadyair vidhanatah
His eyes filled with tears of bliss, Nanda worshiped
everyone with tilaka and other gifts during the festival
celebrating his son's birth.
Text 19
sri-gopa ucuh
he vrajesvara he nanda
jatah putrotsavas tatha
anapatyasyecchato 'lam
atah kim mangalam param
The cowherd men said: O king of Vraja, O Nanda, for a
chuldless man who desires a son, what can be more auspicious than
this festival of a son's birth?
Text 20
daivena darsitam cedam
dinam vo bahubhir dinaih
krita-krityas ca bhutah smo
drishtva sri-nanda-nandanam
After many days, destiny shows this day to us. As we gaze at
Nanda's son, our lives have attained success.
Text 21
he mohaneti durat tam
ankam nitva gadishyasi
yada lalana-bhavena
bhavita nas tada sukham
When, placing Him on your lap, you fondle Him and say, O my charming one," then we will be happy.
Text 22
sri-nanda uvaca
bhavatam asishah punyaj
jatam saukhyam idam subham
ajna-varti hy aham gopa
gopanam vraja-vasinam
Sri Nanda said: Your pious blessings make me very happy. O
cowherd men, I am a servant obedient to the orders of the cowherd
men of Vraja.
Text 23
sri-narada uvaca
sri-nanda-raja-suta-sambhavam adbhutam ca
srutva visrijya griha-karma tadaiva gopyah
turnam yayuh sa-balayo vraja-raja-gehan
udyat-pramoda-paripurita-hrin-mano-'agah
Sri Narada said: Hearing of the wonderful birth of King
Nanda's son, the gopis at once abandoned their household duties.
Their hearts, minds, and limbs flooded with rising happiness,
they rushed with gifts to the palace of Vraja's king.
Text 24
a-nanda-mandira-purat sva-grihad vrajantyah
sarva itas tata uta tvaram avrajantyah
yana-slathad-vasana-bhushana-kesa-bandha
rejur narendra pathi bhupari mukta-muktah
O king, running from their own homes to Nanda's palace,
their garments, ornaments, and hair becoming loose as they went,
and dropping pearls on the ground, they all were splendidly
beautiful.
Text 25
jhankara-nupura-navaagada-hema-cira-
manjira-hara-mani-kundala-mekhalabhih
sri-kantha-sutra-bhuja-kankana-bindukabhih
purnendu-mandala-nava-dyutibhir virejuh
Decorated with tinkling anklets, armlets, gold ciras,
anklebells, necklaces, jewel earrings, sashes, kantha-sutras,
bracelets, and bindukas, they shone with the glory of a host of
full moons.
Text 26
sri-rajika-lavana-ratri-visesha-curnair
go-dhuma-sarshapa-yavaih kara-lalanais ca
uttarya balaka-mukhopari casishas tah
sarva dadur nripa jagur jagadur yasodam
With gentle strokes they anointed the child's face with a
paste of wheat and barley flours, black mustard, and salt. They
all gave many blessings. O king, they sang, and then they spoke
to Yasoda.
Text 27
sri-gopya ucuh
sadhu sadhu yasode te
dishtya dishtya vrajesvari
dhanya dhanya para kukshir
yayayam janitah sutah
The gopis said: O Yasoda, well done! Well done! O queen of
Vraja, your fortune is very great! Your fortune is very great!
Your noble womb, which gave birth to such a son, is very
fortunate, very fortunate!
Text 28
iccha-yuktam kritam te vai
devena bahu-kalatah
raksha balam padma-netram
su-smitam syama-sundaram
After a long time the Lord fulfilled your desire. (O Lord,)
please protect this lotus-eyed, sweetly smiling, handsome, dark
boy.
Text 29
sri-yasodovaca
bhavadiya-dayasirbhir
jatam saukhyam param ca me
bhavatinam api param
dishtya bhuyad atah param
Sri Yasoda said: Your kind blessings bring me great
happiness. May you always be very fortunate.
Text 30
he rohini maha-buddhe
pujanam tu vrajaukasam
agatanam sat-kulanam
yatheshtam hipsitam kuru
O very intelligent Rohini, please worship the noble people
of Vraja who have come here. Please fulfill their desires.
Text 31
sri-narada uvaca
rohini raja-kanyapi
tat-karau dana-silinau
tatrapi nodita dane
dadav ati-maha-manah
Sri Narada said: Even though she was a princess, when asked
in this way noble-hearted Rohini gave charity with two generous
hands.
Text 32
garua-varna divya-vasa
ratnabharana-bhushita
vyacarad rohini sakshat
pujayanti vrajaukasah
Then fair-complexioned, splendidly dressed, jewel decorated
Rohini worshiped the people of Vraja.
Text 33
paripurnatame sakshac
chri-krishne vrajam agate
nadatsu nara-turyeshu
jaya-dhvanir abhun mahan
When Sri Krishna, the original Supreme Personality of Godhead,
came to Vraja Village, many turyas sounded and a great cry of
"Victory!" rose up.
Text 34
dadhi-kshira-ghritair gopa
gopyo haiyangavair navaih
sisicur harshitas tatra
jagur uccaih parasparam
Then the happy gopas and gopis sprinkled each other with
fresh butter and loudly sang.
Text 35
bahir antah-pure jate
sarvato dadhi-kardame
vriddhas ca sthula-dehas ca
petur hasyam kritam paraih
When a large elder gopa fell in the yogurt-mud that was
everywhere, inside and outside the homes, the others laughed.
Text 36
sutah pauranikah prokta
magadha vamsa-samsakah
vandinas tv amala-prajnah
prastava-sadrisoktayah
Then many intelligent and pure sutas, pauranikas, magadhas,
vamsa-samsakas, and vandis recited many prayers.
Text 37
tebhyo nando maha-rajo
sahasram gah prithak prithak
vaso-'lankara-ratnani
hayebhan akhilan dadau
To each one Nanda Maharaja gave a thousand cows and many
garments, ornaments, jewels, horses, and elephants.
Text 38
vandibhyo magadhebhyas ca
sarvebhyo bahulam dhanam
vavarsha dhanavad-gopo
nanda-rajo vrajesvarah
King Nanda, the wealthy gopa ruler of Vraja, showered great
wealth on the vandis, magadhas, and everyone else.
Text 39
nidhih siddhis ca vriddhis ca
bhuktir muktir grihe grihe
vithyam vithyam luthantiva
tad-iccha kasyacin na hi
Wealth, mystic powers, glory, sense gratification, and
liberation rolled about on the ground in every home and on every
pathway. No one had any desires left to be fulfilled.
Text 40
sanat-kumara-kapila-
suka-vyasadibhih saha
hamsa-datta-pulastyadyair
maya brahma jagama ha
Then, accompanied by me and by the great sages headed by
Sanat-kumara, Kapila, Sukadeva, Vyasa, Hamsa, Datta, and
Pulastya, the demigod Brahma went there.
Text 41
hamsarudho hema-varno
mukuti kundali sphuran
catur-mukho veda-karta
dyotayan mandalam disam
Wearing a crown and earings, his complexion the color of
gold, and filling the directions with light, four-faced Brahma,
the author of the Vedas, came, riding on a swan.
Text 42
tatha tam anu bhutadhyo
vrisharudho mahesvarah
ratharudho ravih sakshad
gajarudhah purandarah
Accompanied by many ghosts and demons, Lord Siva came,
riding on a bull. The sun-god came riding on a chariot. Indra
came riding on an elephant.
Text 43
vayus ca khanjanarudho
yamo mahisha-vahanah
dhanadah pushpakarudho
mrigarudho kshapesvarah
Vayu came riding on a khanjana bird. Yamaraja came
riding on a buffalo. Kuvera came riding on a flower chariot. The
moon-god came riding on a deer.
Text 44
ajarudho vitihotro
varuno makara-sthitah
mayura-sthah karttikeyo
bharati hamsa-vahini
Agni came riding on a ram. Varuna came riding on a shark.
Karttikeya came riding on a peacock. Sarasvati came riding on a
swan.
Text 45
lakshmis ca garudarudha
durgakhya simha-vahini
go-rupa-dharini prithvi
vimana-stha samayayau
Lakshmi came riding on Garuda. Durga came riding on a lion.
Manifesting the form of a cow, the earth-goddess came riding in
an airplane.
Text 46
dolarudha divya-varna
mukhyah shodasa-matriikah
shashthi ca sibikarudha
khadgini yashti-dharini
The sixteen Matrikas came riding on a swing, and Goddess
Shashthi, holding a sword and club, came riding on a palanquin.
Text 47
mangalo vanararudho
bhasarudho budhah smritah
gishpatih krishnasara-sthah
sukro gavaya-vahanah
The ruler of the planet Mars came riding on a gorilla. The
ruler of the planet Mercury came riding on a rooster. The ruler
of the planet Jupiter came riding on a black stag. The ruler of
the planet Venus came riding on an ox.
Text 48
sanis ca makararudha
ushtra-sthah simhika-sutah
koti-balarka-sankasa
ayayau nanda-mandiram
The ruler of the planet Saturn came riding on a shark. The
ruler of the planet Rahu came riding on a camel. Splendid as
millions of suns, they came to Nanda's palace.
Text 49
kolahala-samayuktam
gopa-gopi-ganakulam
nanda-mandiram abhyetya
kshanam sthitva yayuh surah
Finally coming to Nanda's palace, which was filled with many
gopas and gopis making a great tumult, the demigods paused for a
moment, and then entered.
Text 50
paripurnatamam sakshac
chri-krishnam bala-rupinam
natva drishtva tada devas
cakrus tasya stutim param
After offering obeisances to Him and gazing at Him, the
demigods offered many eloquent prayers to Sri Krishna who, although
manifesting the form of a child, was the original Supreme
Personality of Godhead.
Text 51
vikshya krishnam tada deva
brahmadya rishibhih saha
sva-dhamani yayuh sarve
harshitah prema-vihvalah
After gazing at Lord Krishna, Brahma and the demigods and
sages, now very happy and overwhelmed with feelings of love, went
to their own abodes.
| The Sun |
News |
Editorials |
Features |
Sun Blogs |
Classifieds |
Events |
Recipes |
PodCasts |
| About |
Submit an Article |
Contact Us |
Advertise |
HareKrsna.com |
Copyright 2005, HareKrsna.com. All rights reserved.
|
|