Healing herbs
from distant mountains Hanuman in safety brought,
Rama rose and gallant Lakshman, once again their foemen sought.
And when night
its sable mantle o'er the earth and ocean drew,
Forcing through the gates of Lanka to the frightened city flew!
Gallant sons of
Kumbha-kama vainly fought to stem the tide,
Hanuman and brave Sugriva slew the brothers in their pride,
Makaraksha, shark-eyed
warrior, vainly struggled with the foe,
Rama laid him pierced and lifeless by an arrow from his bow.
Indrajit arose
in anger for his gallant kinsmen slayed,
In his arts and deep devices Sita's beauteous image made,
And he placed
the form of beauty on his speeding battle car,
With his sword he smote the image in the gory field of war!
Rama heard the
fatal message which his faithful Vanars gave,
And a deathlike trance and tremor fell upon the warrior brave,
But Bibhishan
deep in wisdom to the anguished Rama came,
With his words of consolation spake of Rama's righteous dame:
"Trust me, Rama,
trust thy comrade,--for I know our wily house,--
Indrajit slays not the woman whom his father seeks as spouse,
'Tis for Sita,
impious Ravan meets thee on the battle-field,
Stakes his life and throne and empire, but thy Sita will not yield,
Deem not that
the king of Rakshas will permit her blood be shed,
Indrajit slays not the woman whom his father seeks to wed!
'Twas an image
of thy Sita, Indrajit hath cleft in twain,
While our army wails and sorrows,--he performs his rites again,
To the holy Nikumbhila,
Indrajit in secret hies,
For the rights which yield him prowess, hide him in the cloudy skies.
Let young Lakshman
seek the foeman ere his magic rites be done,
Once the sacrifice completed, none can combat Ravan's son,--
Let young Lakshman
speed through Lanka till his wily foe is found,
Slay the secret sacrificer on the sacrificial ground!"
Unto holy Nikumbhila,
Lakshman with Bibhishan went
Bravest, choicest of the army, Rama with his brother sent,
Magic rites and
sacrifices Indrajit had scarce begun,
When surprised by arméd foemen rose in anger Ravan's son!
"Art thou he,"
thus to Bibhishan, Indrajit in anger spake,
"Brother of my royal father, stealing thus my life to take,
Raksha born of
Raksha parents, dost thou glory in this deed,
Traitor to thy king and kinsmen, false to us in direst need?
Scorn and pity
fill my bosom thus to see thee leave thy kin,
Serving as a slave of foemen, stooping to a deed of sin,
For the slave
who leaves his kindred, basely seeks the foemans grace,
Meets destruction from the foeman after he destroys his race!"
"Untaught child
of impure passions," thus Bibhishan answer made,
"Of my righteous worth unconscious bitter accents hast thou said,
Know, proud youth,
that Truth and Virtue in my heart precedence take,
And we shun the impious kinsman as we shun the pois'nous snake!
Listen, youth!
this earth no longer bears thy father's sin and strife,
Plunder of the righteous neighbour, passion for the neighbour's wife,
Earth and skies
have doomed thy father for his sin-polluted reign,
Unto Gods his proud defiance and his wrongs to sons of men!
Listen more!
this fated Lanka groans beneath her load of crime,
And shall perish in her folly by the ruthless hand of Time,
Thou shalt
perish and thy father and this proud presumptuous state,
Lakshman meets thee, impious Raksha, by the stern decree of Fate!"
"Hast thou too
forgot the lesson," Indrajit to Lakshman said,
"Twice in field of war unconscious thee with Rama have I laid,
Dost thou stealing
like a serpent brave my yet unconquered might,
Perish, boy, in thy presumption, in this last and fatal fight!"
Spake the hero:
"Like a coward hid beneath a mantling cloud,
Thou hast battled like a caitiff safe behind thy sheltering shroud,
Now I seek an
open combat, time is none to prate or speak,
Boastful word is coward's weapon, weapons and thy arrows seek!
Soon they mixed
in dubious combat, fury fired each foeman's heart,
Either warrior felt his rival worthy of his bow and dart,
Lakshman with
his hurtling arrows pierced the Raksha's golden mail,
Shattered by the Raksha's weapons Lakshman's useless armour fen,
Red with gore
and dim in eyesight still the chiefs in fury fought,
Neither quailed bef ore his f oeman, pause nor grace nor mercy sought,
Till with more
than human valour Lakshman drew his bow amain,
Slayed the Raksha's steeds and driver, severed too his bow in twain.
"If the great
and godlike Rama is in faith and duty true,
Gods assist the cause of virtue!"--Lakahman uttered as he drew,
Fatal was the
dart unerring,--Gods assist the true and bold,
On the field of Nikumbhila, Lakshman's foeman headless rolled!