Jul 21, 2015 CANADA (SUN) An excerpted presentation of Sri Vishnu Purana, translated by Horace Hayman Wilson, 1840.
VISHŃU PURÁŃA - BOOK IV
CHAPTER IV - PART ONE
The progeny of Sagara: their wickedness: he performs an Aśwamedha: the horse stolen by Kapila: found by Sagara's sons, who are all destroyed by the sage: the horse recovered by Anśumat: his descendants. Legend of Mitrasaha or Kalmáshapáda, the son of Sudása. Legend of Khat́wánga. Birth of Ráma and the other sons of Daśaratha. Epitome of the history of Ráma: his descendants, and those of his brothers. Line of Kuśa. Vrihadbala, the last, killed in the great war.
SUMATI the daughter of Kaśyapa, and Kesiní the daughter of Rája Viderbha, were the two wives of Sagara. Being without progeny, the king solicited the aid of the sage Aurva with great earnestness, and the Muni pronounced this boon, that one wife should bear one son, the upholder of his race, and the other should give birth to sixty thousand sons; and he left it to them to make their election. Kesiní chose to have the single son; Sumati the multitude: and it came to pass in a short time that the former bore Asamanjas, a prince through whom the dynasty continued; and the daughter of Vinatá (Sumati) had sixty thousand sons. The son of Asamanjas was Anśumat.
Asamanjas was from his boyhood of very irregular conduct. His father hoped that as he grew up to manhood he would reform; but finding that he continued guilty of the same immorality, Sagara abandoned him. The sixty thousand sons of Sagara followed the example of their brother Asamanjas. The path of virtue and piety being obstructed in the world by the sons of Sagara, the gods repaired to the Muni Kapila, who was a portion of Vishńu, free from fault, and endowed with all true wisdom. Having approached him with respect, they said, "O lord, what will become of the world, if these sons of Sagara are permitted to go on in the evil ways which they have learned from Asamanjas! Do thou, then, assume a visible form, for the protection of the afflicted universe." "Be satisfied," replied the sage, "in a brief time the sons of Sagara shall be all destroyed."
At that period Sagara commenced the performance of the solemn sacrifice of a horse, who was guarded by his own sons: nevertheless some one stole the animal, and carried it off into a chasm in the earth, Sagara commanded his sons to search for the steed; and they, tracing him by the impressions of his hoofs, followed his course with perseverance, until coming to the chasm where he had entered, they proceeded to enlarge it, and dug downwards each for a league. Coming to Pátála, they beheld the horse wandering freely about, and at no great distance from him they saw the Rishi Kapila sitting, with his head declined in meditation, and illuminating the surrounding space with radiance as bright as the splendours of the autumnal sun, shining in an unclouded sky. Exclaiming, "This is the villain who has maliciously interrupted our sacrifice, and stolen the horse! kill him! kill him!" they ran towards him with uplifted weapons. The Muni slowly raised his eyes, and for an instant looked upon them, and they were reduced to ashes by the sacred flame that darted from his person.
When Sagara learned that his sons, whom he had sent in pursuit of the sacrificial steed, had been destroyed by the might of the great Rishi Kapila, he dispatched Anśumat, the son of Asamaujas, to effect the animals recovery. The youth, proceeding by the deep path which the princes had dug, arrived where Kapila was, and bowing respectfully, prayed to him, and so propitiated him, that the saint said, "Go, my son, deliver the horse to your grandfather; and demand a boon; thy grandson shall bring down the river of heaven on the earth." Anśumat requested as a boon that his uncles, who had perished through the sage's displeasure, might, although unworthy of it, be raised to heaven through his favour. "I have told you," replied Kapila, "that your grandson shall bring down upon earth the Ganges of the gods; and when her waters shall wash the bones and ashes of thy grandfather's sons, they shall be raised to Swarga. Such is the efficacy of the stream that flows from the toe of Vishńu, that it confers heaven upon all who bathe in it designedly, or who even become accidentally immersed in it: those even shall obtain Swarga, whose bones, skin, fibres, hair, or any other part, shall be left after death upon the earth which is contiguous to the Ganges."
Having acknowledged reverentially the kindness of the sage, Anśumat returned to his grandfather, and delivered to him the horse. Sagara, on recovering the steed, completed his sacrifice; and in affectionate memory of his sons, denominated Ságara the chasm which they had dug.
The son of Anśumat was Dilípa; his son was Bhagíratha, who brought Gangá down to earth, whence she is called Bhágirathí. The son of Bhagíratha was Śruta; his son was Nábhága; his son was Ambarísha; his son was Sindhudwípa; his son was Ayutáśwa; his son was Rituparńa, the friend of Nala, skilled profoundly in dice. The son of Rituparńa was Sarvakáma; his son was Sudása; his son was Saudása, named also Mitrasaha.
The son of Sudása having gone into the woods to hunt, fell in with a couple of tigers, by whom the forest had been cleared of the deer. The king slew one of these tigers with an arrow. At the moment of expiring, the form of the animal was changed, and it became that of a fiend of fearful figure, and hideous aspect. Its companion, threatening the prince with its vengeance, disappeared.
After some interval Saudása celebrated a sacrifice, which was conducted by Vaśisht́ha. At the close of the rite Vaśisht́ha went out; when the Rákshas, the fellow of the one that had been killed in the figure of a tiger, assumed the semblance of Vaśisht́ha, and came and said to the king, "Now that the sacrifice is ended, you must give me flesh to eat: let it be cooked, and I will presently return." Having said this, he withdrew, and, transforming himself into the shape of the cook, dressed some human flesh, which he brought to the king, who, receiving it on a plate of gold, awaited the reappearance of Vaśisht́ha. As soon as the Muni returned, the king offered to him the dish. Vaśisht́ha surprised at such want of propriety in the king, as his offering him meat to eat, considered what it should be that was so presented, and by the efficacy of his meditations discovered that it was human flesh. His mind being agitated with wrath, he denounced a curse upon the Rájá, saying, "Inasmuch as you have insulted all such holy men as we are, by giving me what is not to be eaten, your appetite shall henceforth be excited by similar food."
"It was yourself," replied the Rájá to the indignant sage, "who commanded this food to be prepared." "By me!" exclaimed Vaśisht́ha; "how could that have been?" and again having recourse to meditation, he detected the whole truth. Foregoing then all displeasure towards the king, he said, "The food to which I have sentenced you shall not be your sustenance for ever; it shall only be so for twelve years." The king, who had taken up water in the palms of his hands, and was prepared to curse the Muni, now considered that Vaśisht́ha was his spiritual guide, and being reminded by Madayantí his queen that it ill became him to denounce an imprecation upon a holy teacher, who was the guardian divinity of his race, abandoned his intention.
Unwilling to cast the water upon the earth, lest it should wither up the grain, for it was impregnated with his malediction, and equally reluctant to throw it up into the air, lest it should blast the clouds, and dry up their contents, he threw it upon, his own feet. Scalded by the heat which the water had derived from his angry imprecation, the feet of the Rájá became spotted black and white, and he thence obtained the name of Kalmáshapáda, or he with the spotted (kalmásha) feet (páda).