Bhagavad Arka Marichi Mala, Part 48
BY: SUN STAFF
Srila Bhaktivinoda Thakur
Jul 09, 2011 CANADA (SUN) Bhagavad Arka Marichi Mala by HDG Srila Bhaktivinoda Thakur.
Bhagavad Arka Marichi Mala
Devotional Service in Practice (sadhana-bhakti)
11.23.49 Avanti Brahmana Chanting
deham mano-matram imam grihitva
mamaham ity andha-dhiyo manushyah
esho ’ham anyo ’yam iti bhramena
duranta-pare tamasi bhramanti
deham—the material body; manah-matram—coming simply from the mind; imam—this; grihitva—having accepted; mama—mine; aham—I; iti—thus; andha—blinded; dhiyah—their intelligence; manushyah—human beings; eshah—this; aham—I am; anyah—someone else; ayam—this is; iti—thus; bhramena—by the illusion; duranta-pare—unsurpassable; tamasi—within the darkness; bhramanti—they wander.
Persons who identify with this body, which is simply the product of the material mind, are blinded in their intelligence, thinking in terms of "I" and "mine". Because of their illusion of "this is I, but that is someone else," they wander in endless darkness.
11.22.37 Shri Krishna to Uddhava
manah karma-mayam nRinam
indriyaih pancabhir yutam
lokal lokam prayaty anya
atma tad anuvartate
shri-bhagavan uvaca—the Supreme Personality of Godhead said; manah—the mind; karma-mayam—shaped by fruitive work; nRinam—of persons; indriyaih—along with the senses; pancabhih—five; yutam—conjoined; lokat—from one world; lokam—to another world; prayati—travels; anyah—separate; atma—the soul; tat—that mind; anuvartate—follows.
Lord Krishna said: The material mind of men is shaped by the reactions of fruitive work. Along with the five senses, it travels from one material body to another. The spirit soul, although different from this mind, follows it.
11.23.60 Shri Krishna to Uddhava
tasmat sarvatmana tata
nigrihana mano dhiya
mayy aveshitaya yukta
tasmat—therefore; sarva-atmana—in all respects; tata—My dear Uddhava; nigrihana—bring under control; manah—the mind; dhiya—with intelligence; mayi—in Me; aveshitaya—which is absorbed; yuktah—linked up; etavan—thus; yoga-sangrahah—the essence of spiritual practice.
My dear Uddhava, fixing your intelligence in Me, you should thus completely control the mind. This is the essence of the science of yoga.
11.22.58-59 Shri Krishna to Uddhava
kshipto ’vamanito ’sadbhih
pralabdho ’suyito ’tha va
taditah sanniruddho va
vrittya va parihapitah
nishthyuto mutrito vajnair
kshiptah—insulted; avamanitah—neglected; asadbhih—by bad men; pralabdhah—ridiculed; asuyitah—envied; atha va—or else; taditah—chastised; sanniruddhah—tied up; va—or; vrittya—of his means of livelihood; va—or; parihapitah—deprived; nishthyutah—spat upon; mutritah—polluted with urine; va—or; ajnaih—by foolish men; bahudha—repeatedly; evam—thus; prakampitah—agitated; shreyah-kamah—one who desires the highest goal in life; kricchra-gatah—experiencing difficulty; atmana—by his intelligence; atmanam—himself; uddharet—should save.
Even though neglected, insulted, ridiculed or envied by bad men, or even though repeatedly agitated by being beaten, tied up or deprived of one's occupation, spat upon or polluted with urine by ignorant people, one who desires the highest goal in life should in spite of all these difficulties use his intelligence to keep himself safe on the spiritual platform. (58/59)
07.01.31 Narada Muni to Maharaja Yudhisthira
gopyah kamad bhayat kamso
dveshac caidyadayo nripah
sambandhad vrishnayah snehad
yuyam bhaktya vayam vibho
gopyah—the gopis; kamat—out of lusty desires; bhayat—out of fear; kamsah—King Kamsa; dveshat—out of envy; caidya-adayah—Shishupala and others; nripah—kings; sambandhat—out of kinship; vrishnayah—the Vrishnis or the Yadavas; snehat—out of affection; yuyam—you (the Pandavas); bhaktya—by devotional service; vayam—we; vibho—O great King.
My dear King Yudhishthira, the gopis by their lusty desires, Kamsa by his fear, Shishupala and other kings by envy, the Yadus by their familial relationship with Krishna, you Pandavas by your great affection for Krishna, and we, the general devotees, by our devotional service, have obtained the mercy of Krishna.
11.27.07 Shri Krishna to Uddhava
vaidikas tantriko mishra
iti me tri-vidho makhah
vidhina mam samarcaret
vaidikah—according to the four Vedas; tantrikah—according to practical, explanatory literatures; mishrah—mixed; iti—thus; me—of Me; tri-vidhah—of three kinds; makhah—sacrifice; trayanam—of the three; ipsitena—that which one feels to be most suitable; eva—certainly; vidhina—by the process; mam—Me; samarcaret—one should properly worship.
One should carefully worship Me by selecting one of the three methods by which I receive sacrifice: Vedic, tantric or mixed.
11.03.47 Avirhotra to Maharaja Nimi
ya ashu hridaya-granthim
tantroktena ca keshavam
yah—one who; ashu—quickly; hridaya-granthim—the knot of the heart (false identification with the material body); nirjihirshuh—desirous of cutting; paratmanah—of the transcendental soul; vidhina—with the regulations; upacaret—he should worship; devam—the Supreme Personality of Godhead; tantra-uktena—which are described by the tantras (the supplementary Vedic literatures that give detailed instructions for spiritual practice); ca—as well (in addition to those regulations which are directly vedoktam); keshavam—Lord Keshava.
One who is desirous of very quickly cutting the knot of false ego that binds the spirit soul should worship the Supreme Lord, Kesava, by the regulations found in Vedic literatures such as the tantras.