Srimad-Gaurangalila-Smaranamangal Stotram,
Part 18

BY: SUN STAFF

Apr 13, 2017 — CANADA (SUN) — Auspicious Verses for Remembering Lord Gauranga's Pastimes by Shrila Bhaktivinoda Thakura.


VERSE 85

svarupavasthane madhura-rasa-bhavodaya iha
vraje radha-Krishna-svajana-jana-bhavam hridi vahan
paranande pritim jagad-atula-sampat-sukham atho
vilasakhye tattve parama-paricaryam sa labhate

sva-rupa—original spiritual form; avasthane—in the state madhura-rasa—of madhura-rasa; bhava—of the love; udayah—the arisal; iha—here; vraje—in Vrajabhumi; radha—of Shrimati Radharani; Krishna—and Lord Krishna; svajana-jana—of the associates; bhavam—the pure love; hridi—in the heart; vahan—carrying; para—supreme; anande—in bliss; pritim—pure love; jagat—of the universe; atula—not comparable; sampat—opulence; sukham—happiness; atho—then; vilasa—as spiritual pastimes; akhye—known; tattve—in the truth; parama—supreme; paricaryam--devotional service; sah--he; labhate--attains.

The spiritual aspirant then attains his original spiritual form, and the exalted pure love of madhura-rasa arises within him. He bears in his heart the pure love of the intimate associates of Shri Shri Radha and Krishna in Vrajabhumi. He becomes full of bliss in that state of pure love, and his happiness exceeds anything in this material universe. He attains the supreme service of Lord Krishna in the Lord's transcendental pastimes.


VERSE 86

prabhuh kah ko fivah katham idam acid vishvam iti va
vicaryaitan arthan hari-bhajana-kric-chastra-chaturah
abhedasham dharman sakalam aparadham pariharan
harer namanandam pibati haridaso harijanaih

prabhuh—the Supreme Lord; kah—Who?; kah—who?; jivah--the living entity; katham—what?; idam—this; acit—inanimate; vishvam—material universe; iti—thus; va—and; vicarya—reflecting; etan—on these; arthan-points; hari—of Lord Hari; bhajana—krit—describing the devotional service; shastra—in the scriptures; chaturah—expert; abheda—of liberation; asham--the hope; dharman—material pious duties; sakalam—completely; aparadham—offenses; pariharan—abandoning; hareh—of Lord Hari; nama—of the Holy Names; anandam­—the transcendental bliss; pibati—drinks; hari—of Lord Hari; dasah—the servant; harijanaih--with the devotees.

Considering the questions "Who is the Supreme Lord? What is the nature of the living entities? And what is this inanimate material universe? A scholar learned in the Vedic scriptures describing Lord Hari's devotional service, completely abandons the desire for liberation. That person becomes a pure devotee of the Lord, and shunning material pious activities and duties, as well as various offenses to the Lord, drinks the nectar of the bliss of chanting Lord Hari's Holy Names in the company of devotees.


VERSE 87

samsevya dasha-mulam vai
hitvavidyamayam janah
bhava-pushöim tatha tushöim
labhate sadhu-sangatah

samsevya—accepting; dasha—ten; mulam—axioms; vai—certainly; hitva—abandoning; avidyam—ignorance; ayam—this; janah—person; bhava—of pure love of God;pushöim—nourishment; tatha—in the same way; tushöim—satisfaction; labhate—attains; sadhu—of the saintly devotees; sangatah—because of the association.

Accepting these axioms, abandoning ignorance, and remaining in the association of saintly devotees, one's love for the Supreme increases and he becomes happy.


VERSE 88

itiprayam shiksham caran-madhupebhyah paridishan
galan-netrambhobhih snapita-nija-dirghojjvala-vapuh
paranandakaro jagad-atula-bandhur yati-varah
shacisunuh shashvat smarana-padavim gacchatu sa me

itiprayam—this; shiksham—instruction; carana—of the lotus feet; madhupebhyah—to the devotees who are like bumble-bees eager to drink the honey; paridishan—instructing; galat—trickling; netra-ambhobhih—with tears; snapita—bathed; nija—own; dirgha—tall; ujjvala—effulgent; vapuh—form; para—supreme; ananda—of transcendental bliss; akarah—the form; jagat—of the universe; atula—incomparable; bandhuh—the friend; yati—of sannyashis; varah—the best; shacisunuh—Lord Chaitanya; shashvat—eternally; smarana—of the memory; padavim--on the path; gacchatu--may travel; sah--He; me--My.

Lord Chaitanya is the best of the sannyasis and the unparalleled friend of the universe. His tall, blissful, effulgent spiritual form is bathed by the trickling tears of ecstatic love of God. He instructs these truths to the devotees, who are like bumble-bees eager to Drink the honey of His lotus feet. May that Lord Chaitanya, the transcendental son of Shrimati Shaci-devi, eternally travel on the path of my memory.


VERSE 89

gatir gaudiyanam api sakala-varnashrama-jusham
tatha caudiyanam ati-sarala-dainyashrita-hridam
punah pashcatyanam sadaya-manasam tattva-sudhiyam
shacisunuh shashvat smarana-padavim gacchatu sa me

gatih—supreme goal and shelter; gaudiyanam—of the Bengalis; api—and; sakala—all; varnashrama-jusham—of the followers of the varnasrama system; tatha—in the same way; ca—and; audiyanam—of the residents of Orissa; ati—very; sarala—sincere and honest; dainya-ashrita-hridam—humble at heart; punah—again; pashcatyanam—of the people in the west; sa—with; daya—mercy; manasam—hearts; tattva—for the truth; sudhiyam—very intelligent; sacisunuh—Lord Chaitanya; shashvat—eternaly; smarana—of the memory; padavim—on the path; gacchatu—may travel; sah—He; me—my.

Lord Chaitanya is the supreme shelter of the Bengali followers of the varnashrama system, those Orissans who are sincere, honest, and humble at heart, and the people in the western countries who are compassionate and eager to learn the truth. May that Lord Chaitanya, the transcendental son of Shrimati Shaci-devi, eternally travel on the path of my memory.


VERSE 90

aho mishragare svapati-virahotkanöha-hrdayah
slatha sandher dairghyam dadhad ati-vishalam kara-padoh
kshitau dhritva deham vikalita-matir gadgada-vacah
shacisunuh shashvat smarana-padavim gacchatu sa me

aho—O; mishra—of Kashi Mishra; agare—at the house; sva-pati—of His Lord (Shri Krishna); viraha—with separation; utkanöha—anxious; hridayah—heart; shlathat—from looseness; sandheh—of the bodily joints; dairghyam—tallness; dadhat—manifesting; ati—very; vishalam—long; kara—of the hands; padoh—and feet; kshitau—on the ground; dhritva—fallen; deham—body; vikalita—agitated; matih—mind; gadgada-vacah—with choked up words; sacisunuh—Lord Chaitanya; shashvat—eternaly; smarana—of the memory; padavim—on the path; gacchatu—may travel; sah—He; me—my.

At Kashi Mishra's house, Lord Chaitanya exhibited the most astonishing symptoms of ecstasy. His heart anxiously longing in separation from His own Lord Krishna, the joints of Lord Chaitanya's body became loosened, His body became very long, and His hands and feet expanded. He fell on the ground, His words choked up, and His mind greatly agitated in the ecstasy of pure love of Krishna. Íay that Lord Chaitanya, the transcendental son of Shrimati Shaci-devi, eternally travel on the path of my memory.


VERSE 91

gato baddha-dvarad upala-griha-madhyad bahir aho
gavam kalinganam api samatigacchan vriti-ganam
prakoshöhe sankocad bata nipatitah kaccha-a iva
shacisunuh sakshat smarana-padavim gacchatu sa me

gatah—gone; baddha—fastened; dvarat—from the doors; upala—built with stones; griha—of the house; madhyat—from the middle; bahih—outside; aho—Oh; gavam—of the cows; kalinganam—of the Kalinga district; api—and; samatigacchan—went; vriti-ganam—multitude; prakoshöhe—in the pen; sankocat—because of contracting the limgs; bata—Oh; nipatitah—fallen; kacchapah—turtle; iva—just like; sacisunuh—Lord Chaitanya; shashvat—eternaly; smarana—of the memory; padavim—on the path; gacchatu—may travel; sah—He; me—my.

Lord Chaitanya astonishingly left the middle of the stone house (of Kashi Mishra) whose doors were bolted and went outside, and wandered among the cows of the Kalinga district. Amidst the cows, His limbs contracted into His body, and He appeared like a turtle who had fallen there. May that Lord Chaitanya, the transcendental son of Shrimati Shaci-devi, eternally travel on the path of my memory.


VERSE 92

vrajaranyam smritvba virha-vikalantar-vilapito
mukham sanghrishyasau rudhiram adhikam tad dadhad aho
kva me kantah krishno vada vada vadeti pralapitah
shacisunuh sakshat smarana-padavim gacchatu sa me

vrajaranyam—Vrindavana; smritva—rememvering; viraha—with separation; vikala—agitated; antah—internally; vilapitah—lamented; mukham—face; sanghrishya—rubbing; asau—this; rudhiram—blood; adhikam—great quantity; tat—that; dadhat—caused; aho—Oh; kva—where? me—my Kantah—beloved; Krishnah—Krishna; vada—please tell; vada—please tell; vada—please tell; iti—thus; pralapitah—spoke; sacisunuh—Lord Chaitanya; shashvat—eternaly; smarana—of the memory; padavim—on the path; gacchatu—may travel; sah—He; me—my.

Remembering the land of Vrajabhumi, Lord Chaitanya became overwhelmed with feelings of separation from Krishna, and lamented with great agitation within His heart. He rubbed His face into the ground, causing it to profusely bleed, and said: "where is My lover Krishna? Tell me! Tell me! Tell me!¢ May that Lord Chaitanya, the transcendental son of Shrimati Shaci-devi, eternally travel on the path of my memory.


Homepage


| The Sun | News | Editorials | Features | Sun Blogs | Classifieds | Events | Recipes | PodCasts |

| About | Submit an Article | Contact Us | Advertise | HareKrsna.com |

Copyright 2005, 2017, HareKrsna.com. All rights reserved.